-
应用翻译研究应是基于实践的研究:以旅游文本及翻译的多样性案
-
作者:陈刚 来源:上海翻译 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 应用翻译研究 基于实践的研究 旅游文本类型 多样性 译者的专业评价能力及翻译能力
-
描述:关键,乃是对文本信息的专业评价能力和专业翻译能力。这实则是对应用翻译研究者和实践者的一个整体要求。
-
翻译心理学研究的新收获:刘绍龙《翻译心理学》评介
-
作者:刘金龙 来源:民族翻译 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译心理学 翻译理解 翻译研究模式 翻译过程 心理学研究 科学研究方法 翻译学 翻译理论研究 过程研究 心理过程
-
描述::"中外翻译研究过去主要注重结果,大部分文章和著作讨论的都是译文和原文的关系问题,很少有人关注翻译过程问题,就是涉及这个问题,也只是作为一种现象谈谈,而不是当作一个重要理论问题来研究。"事实上,翻译
-
《牡丹亭》、《罗密欧与朱丽叶》悲剧美学特征之比较
-
作者:佟迅 来源:电影评介 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 《罗密欧与朱丽叶》 《罗密欧与朱丽叶》 悲剧美学 悲剧美学 比较 比较
-
描述:<牡丹亭>与<罗密欧与朱丽叶>分别是中国著名剧作家汤显祖、英国戏剧大师莎士比亚杰出的古典悲剧作品.两位作者生活年代接近,时间跨度接近,表达了同样的反封建的爱情主题,但却在戏剧冲突、结构、人物以及结局方面各显异调,表现了中西方不同的思维方式、价值取向、审美追求.
-
当代芭蕾《牡丹亭》的美学思考
-
作者:侯侠 来源:艺术教育 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲 当代芭蕾 美学特征 《牡丹亭》
-
描述:引了西方观众的目光。随着演出的进行,当代芭蕾是否可以再现中国昆曲的美学特征成为了业内人士讨论最多的问题。文章首先分析中国昆曲和当代芭蕾的美学特征,其次从文化的角度探讨当代芭蕾《牡丹亭》的优缺点
-
音乐史学美学论稿 下册
-
作者:郑锦扬 来源:海峡文艺出版社 年份:1993 文献类型 :图书
-
描述:音乐史学美学论稿 下册
-
音乐史学美学论稿 上册
-
作者:郑锦扬 来源:海峡文艺出版社 年份:1993 文献类型 :图书 关键词: 音乐史 音乐史 研究 研究 中国 中国 音乐美学 音乐美学 研究 研究
-
描述:音乐史学美学论稿 上册
-
莎士比亚与汤显祖戏剧美学观比较
-
作者:孙海西 年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 莎士比亚 莎士比亚 汤显祖 汤显祖 戏剧美学 戏剧美学 比较 比较
-
描述:与汤显祖戏剧美学思想的背景知识。莎士比亚与汤显祖都生活在历史发展的转折时期。一方面,封建王朝江河日下,阶级矛盾日益突出:另一方面,资本主义生产关系开始萌芽。具有民主性的思想解放运动蓬勃兴起,冲击着封建
-
中国戏曲美学中的本色说
-
作者:黄仁生 来源:中国文学研究 年份:1985 文献类型 :期刊文章 关键词: 曲论 中国戏曲 王骥德 明中叶以后 戏曲艺术 骈俪派 美学要求 汤显祖 戏剧艺术 剧坛
-
描述:现代的大曲论家吴梅还用了许多篇幅来探讨本色问题。 戏曲的本色理论,显然继承了我国古代传统的审美理想,同时又体现出它作为戏曲艺术的审美特征。随着时代的发展、社会思潮与文艺思潮的涤荡和人们对于艺术规律认识的深入,它的理论触角伸入了艺术创作和
-
论中国古典美学中的“真”
-
作者:陈望衡 来源:高等学校文科学报文摘 年份:1998 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国古典美学 宇宙本体 “真” “天” 先秦儒家 袁宏道 汤显祖 中国古典哲学 一画之法 王阳明
-
描述:有一种很流行的观点,即认为中国古典美学注重美与善的统一。言下之意则是中国古典美学不那么重视美与真的统一。 笔者认为,中国古典美学比西方美学更看重美与真的统一。它给美既赋予善的品格,又赋予真的品格
-
李渔戏剧理论的美学探求
-
作者:齐鲁青 来源:内蒙古大学学报(人文.社会科学版) 年份:1986 文献类型 :期刊文章 关键词: 李渔 戏剧创作 戏剧艺术 闲情偶寄 观察与思考 戏剧活动 美学追求 人情物理 汤显祖 指导意义
-
描述:李渔将自己的经验进行了理论的概括和总结,撰写出了我国戏剧批评史上卓然可观的集大成著作《闲情偶寄》,为我国戏剧理论的宝库增添了一颗璀璨的明珠。李渔是一位具有强烈理论探讨意识的戏剧理论家,在他的戏剧创作和演出的生涯中,在他对戏剧的历史和现状的观察与思考中,深切认识到“天地之间,有一种文字,即有一种文字之法脉准绳”,认识到理论的总结对戏剧创作的巨大指导意义。“近日雅幕此道,刻欲追踪元人,配飨若士者尽多,而究竟作者寥寥,未闻绝唱。其故维何?止因词曲一道,但有前书堪读,并无成法可