检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(2653)
报纸(2050)
学位论文(117)
图书(79)
会议论文(33)
按栏目分组
地方文献 (3958)
历史名人 (960)
地方风物 (9)
宗教集要 (2)
文化溯源 (1)
才乡教育 (1)
非遗保护 (1)
按年份分组
2014(560)
2013(337)
2012(587)
2010(497)
2009(446)
2008(485)
2007(307)
2006(174)
2005(151)
按来源分组
中国文化报(63)
剧影月报(43)
温州日报(20)
艺术评论(18)
戏剧之家(14)
文艺研究(13)
华文文学(12)
文学评论(7)
广东艺术(5)
高保真音响(1)
从《牡丹亭》看明代传奇的闹热与俗杂
作者:暂无 来源:戏剧艺术 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  明代  传奇  汤显祖  戏剧场面 
描述:从《牡丹亭》看明代传奇的闹热与俗杂
闹热的《牡丹亭》:论明代传奇的“俗”和“杂”
作者:黄天骥 徐燕琳  来源:文学遗产 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  汤显祖  民间风俗  大众文化  戏曲 
描述:过程。作者也借此分析揭示明代传奇戏剧形态的一个重要方面。
“汤显祖与《牡丹亭》国际学术研讨会”会议纪录
作者:暂无 来源:中国文哲研究通讯 年份:2004 文献类型 :期刊文章
描述:“汤显祖与《牡丹亭》国际学术研讨会”会议纪录
结缘昆曲莫相负牡丹亭启三生路
作者:暂无 来源:北京青年报 年份:2004 文献类型 :报纸
描述:本报记者报道“不到园林,怎知春色如许?”这是《牡丹亭》中杜丽娘缱绻春光无限发出的感慨。“不进剧场,怎知幽兰之美?”这是观众在看过“青春”《牡丹亭》后惊睹其玲珑典雅而发出的赞叹。有“百戏之祖
文化与翻译--读汪榕培《牡丹亭》英译本随想
作者:张政  来源:西安外国语大学学报 年份:2004 文献类型 :期刊文章
描述:文化与翻译--读汪榕培《牡丹亭》英译本随想
腐儒不腐——谈《牡丹亭》中的陈最良
作者:胡冠莹  来源:广西师范学院学报(哲学社会科学版) 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词:         人物  人物  情节  情节  主题  主题 
描述:陈最良是汤显祖在《牡丹亭》中创造的一个知识分子的典型 ,是“情”与“理”的集合体。陈最良在塑造人物、发展情节、表现源于人的自然本性的“情”必然会战胜以封建礼教为核心的“理”的主题等方面 ,都起了
文化与翻译——读汪榕培《牡丹亭》英译本随想
作者:张政  来源:西安外国语学院学报 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化  文化  翻译  翻译  牡丹亭  牡丹亭 
描述:语言是文化的载体 ,所以翻译时 ,除了翻译语言表层的信息外 ,更要翻译语言深层次的文化含义。作者结合汪榕培《牡丹亭》的英译本 ,从文化翻译之难 ,《牡丹亭》译本在文化翻译方面的处理策略和方法等谈了
明清时期家班及职业戏班演出《牡丹亭》概况
作者:刘淑丽  来源:艺术百家 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  厅堂演出  厅堂演出  江湖职业戏班演出  江湖职业戏班演出 
描述:牡丹亭》在明清时期的演出概况 ,主要在体现在家班演出、江湖职业戏班的演出这样两个方面。家班演出的场所是厅堂 ,观众主要是文人士大夫阶层 ,江湖职业戏班演出场所则在城乡间流动 ,主要观众是平民百姓
叙述生命的需要——《牡丹亭》中杜丽娘意义再探讨
作者:杜改俊  来源:艺术百家 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 人的自然性  人的自然性  人的社会性  人的社会性  人的需要  人的需要  健全的人  健全的人 
描述:牡丹亭》的主旨是在叙述人的生命需要 ,即自然的需要和社会的需要
戏曲应以"软件"征服观众--昆剧《牡丹亭》启示录
作者:阎琴  来源:东方艺术 年份:2004 文献类型 :期刊文章
描述:在高科技蓬勃发展的今天,各个艺术门类都在做着用高科技手段来武装自己的尝试,戏曲也不例外.为了争取当代观众,不少戏曲艺术表演团体不惜动用巨额资金,在硬件上狠下功夫,利用数码科技对戏曲的表现形式进行大胆革新,对传统的东西大动手术,有的甚至达到了"换心换肝"的程度.……