-
怀念张铭新教授
-
作者:王振民 来源:清华法律评论 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 专业老师 法律学 法学院 清华大学 民商法 法律评论 追思会 发展重点 研究生 工作
-
描述:的时候,张老师作为一个法史学家,提出清华法律学系,要首先把"民商法"发展起来。当时我们几个参与筹备工作的老师,从系主任王叔文到张老师(他当时是党支部书记),尽管都不是研究民商法的,大
-
张铭新教授生平
-
作者:暂无 来源:清华法律评论 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国法制史 教授 清华大学 政法学院 武汉大学 北京 大学出版社 生平 法律系 法律学
-
描述:年毕业并成为我国首批法学硕士之一。同年到武汉大学执教,1986年晋
-
张达和他的东坡餐厅
-
作者:张晓鸥 车夫 来源:中国商界 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 餐厅 苏东坡 美食家 传统 宁静 图书馆 菜系 京都 传奇色彩 酒楼
-
描述:饮酒吟诗作画,千百年来诸多文人雅士以此抒豪气倾谊情,也为大江南北万千茶座酒楼留下帧帧书画传千古。而跟随现代文明一起到来的喧嚣,已将那传统宁静的一隅吞噬,卡拉OK滚动的乐声荡涤着古老都市角角落落。
-
张铭篆刻新作选
-
作者:张铭 来源:书画世界 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 篆刻艺术 书法篆刻 艺术展 中国书法 优秀作品 新作 会员 上海市 中青年 寿山石
-
描述:张铭篆刻新作选
-
从互文性角度谈异化翻译策略
-
作者:王巧宁 年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 异化 互文性 互文能力 《牡丹亭》
-
描述:翻译策略的应用选择之中,重点讨论互文性与异化翻译策略固有的紧密联系。为了使研究更加深入,作者将汪榕培的《牡丹亭》英译本作为研究个案,分析了在该译本中译者翻译技巧的具体运用,总结归纳了其翻译策略上
-
互文性与汪榕培《牡丹亭》的典故英译
-
作者:李学欣 年份:2006 文献类型 :学位论文
-
描述:互文性与汪榕培《牡丹亭》的典故英译
-
民族舞剧《牡丹亭》舞蹈语汇创新性研究
-
作者:李珊珊 年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 民族舞剧 《牡丹亭》 舞蹈语汇 创新 研究
-
描述:民族舞剧《牡丹亭》舞蹈语汇创新性研究
-
互文性视域下的《牡丹亭》及其翻译研究:A Comparat
-
作者:王思雪 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 互文性 翻译研究 《牡丹亭》 汪榕培 西里尔·伯奇
-
描述:提供了理论基础。本文为探索性研究,以对《牡丹亭》原文中互文性的研究为基础,以汪榕培译本及西里尔·伯奇译本为研究对象,对比分析并总结两译本针对互文性所采取翻译策略的差异,并试图总结翻译策略差异的原因
-
“良辰美景奈何天” “宝姐姐”转性要演《牡丹亭》
-
作者:暂无 来源:成都晚报 年份:2011 文献类型 :报纸
-
描述:
昨日,新《红楼梦》制片人李小婉携“宝玉”于小彤,“宝钗”李沁、“李纨”周毅、“柳湘莲”徐海乔等亮相蓉城,为“郁金香行动”做公益宣传。李沁表示,自己不会放弃昆曲本业,“一定会排演全本《牡丹亭》”。与沙溢一起参演高希希新剧《血战长空》的徐海乔,向记者透露婚后的沙溢大变“潮男”。
“宝钗”李沁:不放弃昆
-
从自我的无视到八性的追求:《西厢记》与《牡丹亭》梦境对比
-
作者:陈心哲 来源:当代小说:下半月 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 西厢记 西厢记 牡丹亭 牡丹亭 梦境 梦境 人性 人性
-
描述:《西厢记》和《牡丹亭》各有一出关于梦境的描写,《西厢记》之草桥惊梦更多揭示的是人们对于自我的一种无视与无奈,而《牡丹亭》之游园惊梦则更多揭示了人们对于人性解放的追求与梦想。