检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸(1926)
期刊文章(1403)
会议论文(64)
学位论文(49)
图书(14)
按栏目分组
历史名人 (3299)
地方文献 (69)
非遗保护 (54)
红色文化 (10)
才乡教育 (10)
地方风物 (9)
宗教集要 (5)
按年份分组
2014(391)
2013(252)
2011(575)
2008(170)
2007(121)
2006(114)
1998(36)
1997(35)
1984(14)
1982(11)
按来源分组
人民日报(38)
东吴法学(7)
法律与生活(6)
法学杂志(4)
中国西部(3)
中国审判(2)
中国社会科学出版社(1)
纵横(1)
钟山(1)
世界知识(1)
互文性与汪榕《牡丹亭》英译本中典故的欠额翻译
作者:李学欣  来源:语文学刊:外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译  典故翻译  欠额翻译  欠额翻译  互文性  互文性  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:本文从互文性角度分析了汪榕《牡丹亭》英译本中典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
译意与译味:读汪榕英译《牡丹亭·闺塾》
作者:李瑞凌  来源:西南农业大学学报(社会科学版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕  汪榕  《牡丹亭·闺塾》  《牡丹亭·闺塾》  译意  译意  译味  译味 
描述:汪榕在戏剧《牡丹亭·闺塾》的翻译上运用了3种翻译策略:舍意取味、意味兼得和化意入味。译意是基础,在译意和译味不可兼得的情况下,译味是他翻译的主旨和目标取向。在译味过程中,他不拘泥于原作的表达形式
试论文学典故的翻译策略:读汪榕英译《牡丹亭》
作者:杜丽娟  来源:琼州学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》英译本  《牡丹亭》英译本  文学典故  文学典故  翻译策略  翻译策略 
描述:本文结合汪榕《牡丹亭》译本在文学典故翻译方面的处理策略和方法等提出一些看法。
安来松调研流动人口基本公共服务试点工作时强调创新管理体
作者:孙皓  来源:松江报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: 本报讯(记者 孙皓)创新流动人口服务管理体制,健全流动人口基本公共服务体系。昨天下午,国家人口计生委副主任王安,国家人口计生委流动人口司司长王谦一行来松调研我市流动人口基本公共服务均等化试点工作
中国工程设计大师袁煌:武汉城市名片应是“两江四岸”
作者:暂无 来源:武汉晨报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:中国工程设计大师袁煌:武汉城市名片应是“两江四岸”
香港甬港联谊会选出新领导成员周鸣山当选为会长 邹星任监事长
作者:陈财根  来源:宁波日报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:香港甬港联谊会选出新领导成员周鸣山当选为会长 邹星任监事长
戏曲评论家潘之恒方成与《雷峰塔传奇》汤显祖的徽州之行徽州
作者:暂无 来源:戏剧界 年份:1985 文献类型 :期刊文章
描述:戏曲评论家潘之恒方成与《雷峰塔传奇》汤显祖的徽州之行徽州
《请严塞漏卮以国本疏》作者异说考辨
作者:黄细嘉  来源:清史研究 年份:1998 文献类型 :期刊文章 关键词: 黄爵滋  张际亮  鸦片战争时期  林则徐  经世致用思想  考辨  塞漏  鸦片问题  严禁论  抵抗侵略 
描述:《请严塞漏卮以国本疏》作者异说考辨
中医药创新应是国家战略:访中国科学院院士程津
作者:金果林 罗冰  来源:中国科技财富 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国科学院院士  中医药  国家战略  创新  程津  中医中药  中华民族 
描述:“如果说原始创新,中国最具特色的就是中医中药。中医药是中华民族几千年绵延不绝、繁衍生息的保障
王烈教授治疗小儿哮喘的经验
作者:刘爽 米继强  年份:2009 文献类型 :会议论文
描述:支气管哮喘以反复发作性呼吸困难、呼吸延长、喉中哮鸣气促为主要临床特征。近些年来其发病率呈上升趋势,严重地威胁了小儿生长发育和身体健康。过去认为它是一种单纯的支气管痉挛性疾病,在治疗上以支气管扩张剂为主。哮喘是由多种细胞