检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(3885)
报纸(2403)
学位论文(187)
图书(86)
会议论文(70)
按栏目分组
地方文献 (4014)
历史名人 (2444)
地方风物 (78)
非遗保护 (64)
宗教集要 (11)
才乡教育 (8)
红色文化 (7)
文化溯源 (5)
按年份分组
2014(769)
2013(436)
2012(695)
2011(579)
2010(592)
2009(521)
2008(578)
2007(392)
2006(238)
1993(45)
按来源分组
其它(322)
戏剧艺术(34)
大观周刊(5)
厦门教育学院学报(3)
商情(3)
温州大学学报·社会科学版(2)
温州大学学报(社会科学版)(2)
东方丛刊(2)
长江论坛(1)
考试(教研版)(1)
牡丹事》\《罗密欧与朱丽叶》悲剧美学特征之比较
作者:暂无 来源:电影评介 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  《罗密欧与朱丽叶》  悲剧美学  比较 
描述:牡丹亭》与《罗密欧与朱丽叶》分别是中国著名剧作家汤显祖、英国戏剧大师莎士比亚杰出的古典悲剧作品。两住作者生活年代接近,时间跨度接近,表达了同样的反封建的爱情主题,但却在戏剧冲突、结构、人物以及结局
王益平静接受死缓判决
作者:暂无 来源:现代快报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:国家开发银行原副行长王益曾经是“意气风发、春风得意”的官员,如今因受贿罪而沦为阶下囚。当年过五旬的王益接受刑事审判时,他对于被控的上千万元受贿金额表示认罪。昨天,北京市一中院对王益判处死缓
在实景感受虚拟的美 园林版昆曲《牡丹亭》全球首演
作者:暂无 来源:天天新报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述: 在上昆“精粹版”《牡丹亭》、白先勇“青春版”《牡丹亭》、三山会馆“古戏台版”《牡丹亭》相继在沪上舞台争奇斗艳后,作为2010年上海世博会园区外文化展演剧目,由上海世博会文化大使、著名华人音乐家谭
日版昆曲《牡丹亭》将现读书月“书立方”今年有355项活动
作者:暂无 来源:南方都市报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:南都讯记者吕婷前日,第十一届深圳读书月组委会召开了全体委员会议,市文体旅游局局长陈威透露,今年读书月将举办355项活动,其中有317项均是面向基层,重点活动有38项。活动规模有所扩大,并且加大了对宝安、龙岗等区读书活动的支持力度,在关注外来劳务工方面也组织了许多活动。 陈威表示,站在十年后的新的起
晶报独家专访日版昆曲《牡丹亭》导演兼制片人 靳飞:我
作者:暂无 来源:晶报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述: 日版《牡丹亭》剧照。 坂东玉三郎 晶报记者 刘忆斯/文 成江/图 靳飞,著名学者、国学大师张中行的弟子、日本东京大学特任教授,现在他最让人们熟知的身份是
“日本梅兰芳”有望来深演杜丽娘 日版昆曲《牡丹亭1
作者:暂无 来源:晶报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:接洽演出事宜,他在接受晶报记者专访时表示,日版《牡丹亭》有望于11月下旬在深上演。 回归东亚的“亚洲
谈俞逊发演奏的《牡丹亭组曲》竹笛技术的表现
作者:曲迎仁  来源:艺术研究 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 竹笛协奏曲  竹笛协奏曲  牡丹亭组曲  牡丹亭组曲  俞逊发  俞逊发  演奏技术  演奏技术  昆曲  昆曲 
描述:奏技术,在《牡丹亭组曲》几乎全部运用了进去,这不能不说是一个伟大的奇迹。
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本典故的欠额翻译(英文)
作者:李学欣  来源:语文学刊·外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译  典故翻译  欠额翻译  欠额翻译  互文性  互文性  牡丹亭  牡丹亭 
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本典故的欠额翻译
作者:李学欣  来源:语文学刊:外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译  典故翻译  欠额翻译  欠额翻译  互文性  互文性  牡丹亭  牡丹亭 
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
从曾巩女性墓碑文看曾巩心目中的理想女性及社会教化
作者:喻进芳  来源:人文论谭 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 理想女性  墓志铭  曾巩  士大夫  女性形象  话语模式  根本问题  宋代  女性生活  角色定位 
描述:up>[1](P129),把正女、正家与正天下联系起来。不惟如此,汉儒《毛诗序》以《关睢》为"风之始也,所以风天下而正夫妇也。故用之乡人焉,用之邦国焉。"[2](P4