检索结果相关分组
作者:韩百诗 耿升  来源:蒙古学信息 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 克穆  《元史》  《太平寰宇记》  叶尼塞河上游  蒙古文  《新唐书》  安加拉  黠戛  《蒙古游牧记》  王国维 
描述:克姆(Km)在我们西方地图上作Kem,它至今仍是叶尼塞河上游的名称,汉人一般都将之对音成“谦”,它在13世纪元代时的发音仍为K’iem。此名原来似乎仅仅是意味着“江”,在萨彦语中的Km,在萨盖语
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本中典故的欠翻译(英文)
作者:李学欣  来源:语文学刊·外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译  典故翻译  翻译  翻译  互文性  互文性  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本中典故英译存在的欠翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本中典故的欠翻译
作者:李学欣  来源:语文学刊:外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译  典故翻译  翻译  翻译  互文性  互文性  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本中典故英译存在的欠翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
特庭院里的《牡丹亭》
作者:张娟  来源:今日中国(中文版) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  特庭院  特庭院  文学作品  文学作品  文学创作  文学创作 
描述:对于谭盾来说,《牡丹亭》不仅是追思,更是梦想。“这版《牡丹亭》正是我心里的样子,非常单纯,回归到了明代的那种美。”潭盾在演出结束后告诉记者。
籍端水、独利、苏勒名义考──兼谈“出昆仑”说之缘起
作者:李正宇  来源:西域研究 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 黄河  蒲昌海  《山海经》  蒙古语  上古音  昆仑  《禹贡》  《太平寰宇记》  司马迁  得声 
描述:籍端水、独利、苏勒名义考──兼谈“出昆仑”说之缘起李正宇一、算来川、锡拉古、西喇郭勒、苏勒,乃黄河之义。疏勒河是甘肃省河西地区记载很早的一条。酉汉时叫做籍端水,《汉书·地理志》敦煌郡冥
庄浪为汉代逆水而非涧水辩
作者:刘满  来源:兰州大学学报(自然科学版) 年份:1981 文献类型 :期刊文章 关键词: 《汉书地理志补注》  金城郡  涧水  发源地  《太平寰宇记》  杨守敬  《水经注疏》  再谈  《元和郡县图志》  大通河 
描述::庄浪到底是汉代的逆水,还是涧水。因此,本文就《再谈位置》提出的问题,对逆水、涧水的源流谈一点个人意见,请专家和读者教正。
向译道行》七十三:定调高低方知难(二)
作者:金圣华  来源:英语世界 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 高低  定调  致谢  牡丹亭  感谢 
描述:中文里的致谢词,一般可分为两种方式:一种是开宗明义式,“在此,我衷心感谢……诸君”;另一种先列出要感谢的对象,再致谢忱,如“本书之完成,除赐稿作者之外、……包括……诸君,其中尤其……更为此书增色,特此一并致谢。”(《“牡丹亭”四百年青春之梦,姹紫嫣红》)
“临川四梦”现上海滩 上海昆剧团“临川四梦”系列演出
作者:朱锦华  来源:上海戏剧 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: “临川四梦”  上海昆剧团  演出  上海滩  中国文学史  《紫钗记》  《牡丹亭》  《南柯记》 
描述:2008年12月底,作为庆祝建团30周年的收官之作,上海昆剧团跨年推出临川四梦系列演出。临川四梦包括《紫钗记》、《牡丹亭》、《南柯记》、《邯郸记》4部传奇,是与莎士比亚比肩的明朝文学戏