检索结果相关分组
在古典与现代之间―青春版昆曲《牡丹亭》的诠释
作者:邹红  来源:文艺研究 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  青春  昆曲  白先勇 
描述:在古典与现代之间―青春版昆曲《牡丹亭》的诠释
曲外看昆:半场青春《牡丹亭》
作者:秦燕春  来源:艺术评论 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  青春  晚明 
描述:曲外看昆:半场青春《牡丹亭》
在古典与现代之间―青春版昆曲《牡丹亭》的诠释
作者:邹红  来源:文艺研究 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  青春  昆曲  白先勇 
描述:得成功的重要原因。
青春版《玉簪记》
作者:暂无 来源:新世纪周刊 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 青春  《牡丹亭》  年轻人  白先勇  昆曲 
描述:理由:白先勇的青春版《牡丹亭》让许多年轻人爱上了昆曲这门古老的艺术。如今这位昆曲迷又推出青春版《玉簪记》。从《牡丹亭》的成功来看,《玉簪记》的可期待性颇高。
青春版”《牡丹亭》——戏曲现代化的选择
作者:陈立  来源:戏剧之家 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 戏曲现代化  《牡丹亭》  文化生态环境  青春  文化环境  戏曲改革 
描述:当我们谈论戏曲现代化时,总会涉及区别于古典文化环境中的一种新的、现代意义的文化生态。在这种文化生态环境中,戏曲改革(亦即戏曲现代化)应该做出怎样的选择?中国戏曲所根植的环境是
青春版《牡丹亭》现象
作者:朱栋霖  来源:文学评论 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  青春  昆曲艺术  当代大学生  爱情主题  遗产保护  美学风貌  艺术遗产 
描述:学子提供了与传统、古典对话的空间。
文化与翻译——读汪榕培《牡丹亭》英译本随想
作者:张政  来源:西安外国语学院学报 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化  文化  翻译  翻译  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:语言是文化的载体 ,所以翻译时 ,除了翻译语言表层的信息外 ,更要翻译语言深层次的文化含义。作者结合汪榕培《牡丹亭》的英译本 ,从文化翻译之难 ,《牡丹亭》译本在文化翻译方面的处理策略和方法等谈了
青春版《牡丹亭》:美妙、绝妙与精妙
作者:高彩荣  来源:高保真音响 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 红牡丹  红牡丹  青春  青春  非物质文化遗产  非物质文化遗产  餐饮场所  餐饮场所  商务人士  商务人士  独特魅力  独特魅力  昆曲  昆曲  国家级  国家级 
描述:此,在北京的某些私家餐饮场所也上演昆曲剧目,让客人真正体会到“秀色可餐”,这种演出一度成为商务人士争相追捧的潮流。本期专题从“青春版”《牡丹亭》,我与昆曲的“邂逅”,多个角度来展示昆曲的独特魅力。
翻译·文化·美感:以英译《牡丹亭》诸版
作者:周韵  来源:苏州科技学院学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译  文化  美感  “三美”原则 
描述:致生活。
青春版《牡丹亭》昆剧热风探源
作者:胡学纯 王小春  来源:剧影月报 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  昆剧  青春  探源  “她”  “他”  唱词  演员  美貌 
描述:青春版《牡丹亭》昆剧热风探源