-
《牡丹亭》的明清女性读者群研究
-
作者:田甜 年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》 明清女读者 阅读 影响
-
描述:对她们产生的影响,其中特别探究了杜丽娘的“写真”行为对女读者的启迪;以及她们在阅读和接受《牡丹亭》过程中对自身才能的自觉,从自发阅读走向自觉表达的生命状态的变化,试图由此揭示出《牡丹亭》女读者所代表
-
“闺阁中多有解人”―《牡丹亭》与明清女读者
-
作者:刘叙武 刘赟 来源:温州大学学报(社会科学版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 女读者 牡丹亭 阅读 生命内涵 明清
-
描述:“闺阁中多有解人”―《牡丹亭》与明清女读者
-
“闺阁中多有解人”―《牡丹亭》与明清女读者
-
作者:谢雍君 来源:温州大学学报·社会科学版 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 女读者 牡丹亭 阅读 生命内涵 明清
-
描述:女读者来说具有特殊的生命内涵。
-
古代女子阅读《牡丹亭》
-
作者:暂无 来源:南方农村报 年份:2009 文献类型 :报纸
-
描述:
青春版昆曲《牡丹亭》剧照。
吴吴山三妇合评《牡丹亭》,上海古籍出版社2008年版。
■经典一览
□李小多
情不知所起,一往而深。生者可以死,死者可以生。生而不可与死,死而不可复生,非情之至也。
四百年前,汤显祖在自己的不朽杰作《牡丹亭》卷首所写下的这句题词,是中国古代文学作品中最为炽
-
鉴赏的主体性与阅读期待
-
作者:张杰 来源:探索 年份:1990 文献类型 :期刊文章 关键词: 阅读期待 作品 西厢记 红楼梦 林黛玉 审美意识 牡丹亭 重新建构 艺术修养 宝玉
-
描述:走,黛玉“闷闷的,正欲回房”,却听到梨香院内
-
高年级阅读题
-
作者:洪科龙 王功国 来源:语文教学与研究 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 高年级 铺盖 大学生 《木兰辞》 《牡丹亭》 《荆楚岁时记》 杜丽娘 性格特点 矛盾冲突 古诗文
-
描述:高年级阅读题
-
来函照登
-
作者:暂无 来源:外国语言文学研究 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 文学研究 比较研究 译文 翻译 牡丹亭 创刊号 编辑部 打字员 阅读 稿酬
-
描述: glares the flowery maiden’s eye;本是"汪译",而Her a bursting bud,a quivering
-
薛宝钗留下的启示
-
作者:盛清波 来源:思想政治工作研究 年份:1989 文献类型 :期刊文章 关键词: 薛宝钗 林黛玉 牡丹亭 大观园 注意选择 启示 批评 嫉妒 阅读 禁书
-
描述:黛玉脱口说出《牡丹亭》中一句唱词。在当时,《牡丹亭》在禁书之列,阅读是犯忌讳的。宝钗觉察后,暗记在心,事后单独找黛玉进行了一番推心置腹的谈话,致使黛玉大为感动,竟改变对宝钗“心里藏奸”的看法。
-
《增广贤文》(一)
-
作者:暂无 来源:阅读与作文(小学低年级版) 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 增广 万历年间 牡丹亭 评析 明代 戏曲 做人 知心朋友 注解 阅读
-
描述:我们的知识、明白做人的道理,增厚写作基础,一定会获益不浅。请小读者跟着我们一起阅读《增广贤文》。——编者
-
以舞台演出为目的的戏剧翻译及其过程:以许渊冲英译《牡丹亭》
-
作者:吴乐 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 戏剧翻译 戏剧翻译 舞台表演 舞台表演 功能理论 功能理论 翻译模式 翻译模式 牡丹亭 牡丹亭
-
描述:译界对戏剧翻译所做过的研究为数不多,也没有系统的理论指导。以舞台演出为目的的戏剧翻译研究更是少之甚少。本文尝试着从诺德的功能论角度探讨以舞台表演为目的的戏剧翻译及其过程,希望能为戏剧翻译研究现状