检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(102)
报纸
(69)
会议论文
(3)
学位论文
(2)
按栏目分组
历史名人
(168)
地方文献
(4)
地方风物
(2)
才乡教育
(1)
宗教集要
(1)
按年份分组
2013
(8)
2012
(10)
2011
(16)
2010
(5)
2009
(16)
2008
(8)
2005
(7)
2003
(3)
2002
(2)
1998
(4)
按来源分组
其它
(5)
中国眼镜科技杂志
(2)
中学历史教学参考
(2)
经济技术协作信息
(1)
财经科学
(1)
青少年日记(教育教学研究)
(1)
群文天地
(1)
当代矿工
(1)
新语文学习(高中版)
(1)
现代中小学教育
(1)
相关搜索词
历史课堂
多维解读
历史教育
《牡丹亭》
围棋
创作风格
制度
士大夫
王安石
太平天国
大阪
《字说》
利用外资
好事之徒
作者
甲骨文
借鉴意义
哲理
图书馆分类法
周亮工
历史
优质
婚姻自由
周恩来
克雷洛夫
分析型
中国外交
《词论》
图书馆
首页
>
根据【检索词:选择材料】搜索到相关结果
4
条
译者的适应与
选择
:《牡丹亭》英译本探析
作者:
赵佳
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
适应
选择
翻译生态环境
《牡丹亭》
描述:
的更少,而针对译者主导行为特征和制约机制的专题研究尚属空缺。直至胡庚申教授提出“译者为中心”的翻译观以后,译者才被推到中心,其主体地位和作用才得以实质性地凸显。胡庚申教授提出的翻译适应
选择
论,对翻译的解释
“青春版”《牡丹亭》——戏曲现代化的
选择
作者:
陈立
来源:
戏剧之家
年份:
2006
文献类型 :
期刊文章
关键词:
戏曲现代化
《牡丹亭》
文化生态环境
青春
文化环境
戏曲改革
描述:
当我们谈论戏曲现代化时,总会涉及区别于古典文化环境中的一种新的、现代意义的文化生态。在这种文化生态环境中,戏曲改革(亦即戏曲现代化)应该做出怎样的
选择
?中国戏曲所根植的环境是
从新见
材料
《杜丽娘传》看《牡丹亭》的蓝本问题:兼与向志柱先
作者:
黄义枢
刘水云
来源:
明清小说研究
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《杜丽娘传》
《杜丽娘传》
《杜丽娘慕色还魂》
《杜丽娘慕色还魂》
《杜丽娘记》
《杜丽娘记》
《牡丹亭》
《牡丹亭》
蓝本
蓝本
描述:
传奇的蓝本很有可能是《杜丽娘慕色还魂》话本,《牡丹亭》蓝本是文言小说《杜丽娘记》的说法明显证据不足。
译者的选择性适应与适应性
选择
评《牡丹亭》的三个英译本
作者:
蒋骁华
来源:
上海翻译
年份:
2009
文献类型 :
期刊文章
关键词:
翻译适应
选择
论
翻译适应
选择
论
“三维”转换
“三维”转换
《牡丹亭》英译
《牡丹亭》英译
描述:
C.Birch、汪榕培、张光前的三个英语《牡丹亭》全译本各有特色。本文以翻译适应
选择
论中的三维转换为理论工具评析此三译本。研究显示:Birch译文在文化维及交际维的第三层面较多适应原文;汪榕培译文
首页
上一页
1
下一页
尾页