检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸(5876)
期刊文章(4814)
会议论文(92)
学位论文(20)
图书(13)
按栏目分组
历史名人 (10676)
地方风物 (47)
地方文献 (46)
非遗保护 (21)
文化溯源 (8)
宗教集要 (8)
才乡教育 (5)
红色文化 (4)
按年份分组
2013(312)
2009(283)
2008(276)
1999(118)
1997(105)
1996(117)
1995(127)
1991(68)
1987(117)
1981(41)
按来源分组
财经科学(5)
国际贸易(5)
学习与探索(3)
经营管理者(3)
中国铁路(3)
经济论坛(2)
广西商专学报(1)
商场现代化(1)
地质科技情报(1)
教育科研参考资料(1)
从传统、青春、中日版《牡丹亭》看昆曲的创新与发展
作者:杨敏  来源:大舞台 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  昆曲  创新  创新  发展  发展 
描述:昆曲流传发展至今,在保持其传统的特点下,在演员、舞美、音乐等方面都有了不同程度的创新和发展,本文对此进行分析.昆曲艺术需要我们勇于突破,要进行一种深度碰撞、化舍的工程,达到一种更新鲜的境界.创新和
从青春版《牡丹亭》看昆曲的传承与发展
作者:黄晓涛  来源:北方音乐 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  昆曲  青春版《牡丹亭》  青春版《牡丹亭》  传承  传承  发展  发展 
描述:《牡丹亭》在昆曲的传承与发展的努力让古老的昆曲和现代理念进行了有效地融合,不仅使昆曲重获新生,还吸引了包括年轻人在内的众多观众的青睐。
论《牡丹亭》中文化因素的翻译
作者:杨玲  来源:剑南文学(经典教苑) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化转向  文化转向  文化因素  文化因素  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:文通过对这三个译本中文化因素翻译的对比,旨在探讨不同翻译策略影响下,译本的不同以及如何翻译才能最多的传达原文的信息,更好的将中国传统文化发扬光大。
让昆剧焕发青春
作者:李太成  来源:上海戏剧 年份:1982 文献类型 :期刊文章 关键词: 周年纪念  文化部  昆曲  昆剧  舞台  继承革新  唱腔  质量  牡丹亭  艺术经验 
描述:必须使昆剧跟上时代步伐,在继承的基础上加以革新,使这一古老剧种焕发青春。为此,两省一市一起商订了一个方案,并作出了具体计划。根据计划,上海方面着重抓了两方面的工作。
悲怆与伤怀:《牡丹亭》与《罗密欧与朱丽叶》悲剧因素之比较
作者:谭玉华  来源:福建论坛(人文社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《罗密欧与朱丽叶》  爱情悲剧  文化比较 
描述:汤显祖《牡丹亭》和莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》两部剧作均为爱情悲剧,剧中主人公形象,几百年来给观众、读者特别是青年男女以心灵的震撼。两剧的作者远隔万里,文化背景迥异,表现时代和创作手法不同,特别是在悲剧表现上各有千秋,两剧悲剧精神背后,体现的是两个民族在文化伦理的不同。
从《牡丹亭》与《罗密欧与朱丽叶》看中西戏剧冲突
作者:乔慧  来源:剑南文学(经典教苑) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 中西戏剧冲突产生  中西戏剧冲突产生  发展  发展  结局  结局  价值取向  价值取向  思维方式  思维方式  审美标准  审美标准 
描述:通过对《牡丹亭》与《罗密欧与朱丽叶》戏剧冲突的比较,揭示出戏剧冲突产生、发展和结局与中西文化的价值取向、思维方式和审美标准的关系问题。
译者的应与选择:《牡丹亭》英译本探析
作者:赵佳  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 适应  选择  翻译生态环境  《牡丹亭》 
描述:在翻译的舞台上扮演着重要的角色。虽然文化转向发现了译者,然而在很长一段时间里,译学理论研究的发展是不平衡的,从比较宏观的角度审视翻译的研究不多,对译者的研究与开拓较少,系统阐明译者怎样具体主导翻译活动
一曲美丽的牡丹亭》
作者:暂无 来源:浙江日报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: 本报杭州11月9日讯 记者 吴孟婕 “昨夜天香云外吹,桂子月中开……”滴雨屋檐下,杜丽娘和柳梦梅水袖轻舞、眉目传情,观众看得凝神静气,如痴如醉。台湾著名作家白先勇在人群后面找了个不起眼的角落坐下来,仿佛一位怡然自得的堂会堂主。 然而,这并不是一场真正的“堂会”——今天下午,青春版《牡丹
传统戏剧中文化因素的翻译:以《牡丹亭》英译本为例
作者:杨玲  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 文化转向  文化转向  古典戏剧  古典戏剧  文化因素  文化因素  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:是近年来,翻译学的重点逐渐转移到文化层面,关于翻译与文化关系的研究开始盛行,“文化转向”概念被广泛接受。这一概念打破了过去传统的翻译观,引入新的翻译视角,为翻译开辟了新的道路,进一步促进了翻译的发展
两大版本《牡丹亭》一周内同斗艳浙昆经典版《牡丹亭》主打传承
作者:暂无 来源:青年时报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述:从本周开始,杭城的演出市场进入了一个小高潮,除了演唱会、话剧不断之外,连最经典的昆曲《牡丹亭》,也一口气要演两个版本。上周白先勇刚带着本月25日即将来杭演出的苏州昆剧院青春版《牡丹亭》来杭推介,昨日,浙江昆剧团也宣布,将于11月20日在杭州剧院上演浙昆经典版《牡丹亭》上本,并派出了李公律、张志红、杨