检索结果相关分组
配角也精彩:同体理论《邯郸记》中崔氏的重新解读
作者:白艳红  来源:时代文学(下半月) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 崔氏  崔氏  同体  同体  配角  配角 
描述:的本性与和谐两性关系的初级思考,同体理论为我们理解这一形象提供了全新的理论依据。
互文视域的《牡丹亭》及其翻译研究:A Comparat
作者:王思雪  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 互文  翻译研究  《牡丹亭》  汪榕培  西里尔·伯奇 
描述:本和社会文化。互文被定义为符号系统的互换一一一个或几个符号系统与另外的符号系统之间的互换。上世纪九十年代初,英国学者哈蒂姆和梅森把翻译研究与互文理论相联系,提供了翻译研究的新视角,并为打开新视野
南宁早期建置考释
作者:若谷  来源:广西地方志 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 《太平寰宇记》  《太平御览》  《宋书》  《元和郡县图志》  《广西通志》  《水经注》  晋武帝  宣化  地理志  永乐大典 
描述:南宁市的建置,隋以后是清楚的,也没有疑议的。隋以前却颇模糊,说政区始建于晋置的晋兴郡,但何时立郡?郡治何处?属县如何?说法不一。后人考证,异议不少。本人学识浅薄,资料又缺,只能谈点粗浅意见,并就教于方家。政区始建与部族开发历史地名只是历史的活动空间符...
版《牡丹亭》引发戏曲创新论战
作者:李峥   来源:解放日报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述:版《牡丹亭》引发戏曲创新论战
论互文理论视角中国古典戏剧唱词的翻译:以《牡丹亭》的两
作者:何婷  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 唱词  互文翻译  《牡丹亭》  语境重构  音乐性传递  意象传递 
描述:翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
互文理论视角中国古典戏剧唱词的英译:以《牡丹亭》的两个
作者:何婷  来源:北京电力高等专科学校学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 互文翻译  互文翻译  《牡丹亭》  《牡丹亭》  语境重构  语境重构  音乐性传递  音乐性传递  意象传递  意象传递 
描述:本文基于罗选民的互文翻译观,通过对《牡丹亭》白之译本和汪榕培译本的对比研究,旨在探究中国古典戏剧中唱词的翻译策略,以期为戏剧翻译提供一个新的研究视角。本文作者由此试图论证,以语境重构为核心的互文
先生
作者:王洪波  来源:普洱 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 白先勇  中国传统文化  牡丹亭  昆曲  小说  中华文明  大陆  气场  复兴  现代 
描述:最早接触白先勇是读他的小说,那时大陆刚刚开放,一批台湾作家的作品涌进来,其中最让人瞩目的就是先生的作品:《金大班的最后一夜》、《游园惊梦》、《永远的尹雪艳》等,这些小说让我一拿起就再也放不下,其中仿佛有一种东西紧紧抓住了我,魂跟了进去……一开始,窃以为这种文字是一帮国民党遗
我在北方昆曲的早期生活(续)
作者:王鹏云  来源:中国戏剧 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 早期生活  昆曲  火彩  《游园惊梦》  杜丽娘  观众  天津劝业场  河北农村  《牡丹亭》  《九江口》 
描述:我在北方昆曲的早期生活(续)王鹏云口述李梅整理四、基顺合的"火彩"'戏好除了演员之外,还要特别提到的是,在"基顺合"班里还有一个叫于春的。他是"七包箱",专管演戏的桌、椅、垫、道具、彩匣。他的火彩撒
“对比”的音乐节(
作者:周凡夫  来源:中国电子商情:视听前线 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: “对比”  音乐节  《紫钗记》  中国戏曲  粤剧  演出  “看”  折子戏 
描述:精华粤剧导赏出色演出过长 第二周两场演出都是“看”的演出,首先看的是“精华版”粤剧(10月16日),名编剧家唐涤生两出粤剧代表作《仙拜月亭》和《紫钗记》的折子戏,作为中国戏曲仍具有旺盛生命力
同治广昌县志
作者:暂无 年份:2014 文献类型 :图书
描述:同治广昌县志