检索结果相关分组
《牡丹亭》源自名诗
作者:暂无 来源:山西晚报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述:《牡丹亭》是明代剧作家汤显祖的代表作。作品讲述杜丽娘和柳梦梅生死离合的爱情故事,表达追求个人幸福、呼唤个性解放、反对封建制度的浪漫主义理想,读来感人至深。没想到,这部历史名剧的创作,竟是受到一首
名诗出《牡丹亭》
作者:暂无 来源:郑州日报 年份:2007 文献类型 :报纸
描述:历史名剧《牡丹亭》竟出自一位私塾先生之手,而且还是受了一首名诗的启示。 相传,明代万历年间,有位名医朱震亨,他不但医术高明,而且医德高尚,不论贫贱,对病家一律平等相待,因而闻名遐迩。一天,私塾
名诗与《牡丹亭》
作者:耿浩  来源:老同志之友 年份:1988 文献类型 :期刊文章
描述:名诗与《牡丹亭》
唐宋时代川东盛产“子”之迷
作者:郭声波  来源:中国历史地理论丛 年份:1989 文献类型 :期刊文章 关键词: 《元和郡县图志》  《太平寰宇记》  川东地区  唐宋  名称相近  白药子  新唐书  地理志  万州  苦药 
描述:《新唐书·地理志》和《太平寰宇记》载各地物产甚富,其中川东地区多处提到“子”。查《元和郡县图志》等地志,唐宋时四川所产药材与“子”名称相近的还有渝州的实,通(达)州的白药子、白药实,万州的苦药
浅析青春版《牡丹亭》英译字幕特点和方法:李林德教授译本
作者:徐卿卿  来源:剧影月报 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 青春版《牡丹亭》  字幕  联合国教科文组织  非物质文化遗产  译本  教授  李林  英译 
描述:考虑句子的长度,掌控好时间,否则观众来不及消化,对剧情了解会产生阻隔。其次昆曲的唱词多为诗歌韵文,语言多用古语,并含有大量的成语典故,因此译者需有中国诗词和古文的修养,以及中国典故知识的掌握,是对其综合能力的考量。