检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(32)
报纸(24)
学位论文(1)
按栏目分组
历史名人 (53)
地方文献 (4)
按年份分组
2014(17)
2013(2)
2012(7)
2008(1)
2006(3)
2001(1)
2000(2)
1989(1)
1987(1)
1980(1)
按来源分组
太原日报(1)
财会通讯(综合版)(1)
陕西财经学院学报(1)
抚州师专学报(1)
今晚报(1)
学习时报(1)
抚州史志通讯(1)
民主与法制(1)
江西广播电视大学学报(1)
《崇仁县志》框架设计
作者:崇仁县志办  来源:抚州史志通讯 年份:1987 文献类型 :期刊文章
描述:《崇仁县志》框架设计
“大流亡”中一“亭”-昆剧《牡丹亭》在海外上演的文化框架
作者:寇致铭  来源:南京师范大学文学院学报 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  美国  美国  演出  演出 
描述:《牡丹亭》在美国东西岸两地上演,显示了西方对中国高雅文化的全新接受,具有深刻的意义。
框架理论下看《牡丹亭》中文化意象翻译比较研究
作者:刘庚玉  来源:剑南文学(经典教苑) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 框架理论  框架理论  文化意象  文化意象  牡丹亭  牡丹亭  翻译策略  翻译策略 
描述:略,对《牡丹亭》的两个译本中文化意象进行研究,比较不同译者对的文本内容理解以及文本中文化意象的处理上所表现出的不同见解和视角及其相应的翻译策略。
框架理论下看《牡丹亭》英译本研究:以人物重塑与情节处理为例
作者:刘庚玉  来源:海外英语(上) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 框架理论  框架理论  人物重塑  人物重塑  情节处理  情节处理  牡丹亭  牡丹亭  文本内容  文本内容 
描述:理念是:翻译不是词与词的配对,而是着眼整体、重造格式塔的过程.该文正是基于这一理论,对《牡丹亭》两个译本进行比较研究,看不同译者在不同的视角和见解下如何理解文本内容,重塑人物角色.