检索结果相关分组
任璇和他的《梅花缘》传奇
作者:黄永堂  来源:贵州文史丛刊 年份:1986 文献类型 :期刊文章 关键词: 梅花  传奇  贵州  戏曲  居士  牡丹亭  标目  王龙溪  艺文志  封建礼教 
描述:简短的记载:“任璇,
后牡丹亭/楚天
作者:暂无 来源:花溪 年份:2011 文献类型 :期刊文章
描述:后牡丹亭/楚天
精华版《牡丹亭》 “三朵梅花”同台献艺
作者:暂无 来源:南京日报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:和昆曲表演艺术家、梅花奖得主孔爱萍,以及著名丑行表演艺术家、梅花奖得主、省昆剧院院长李鸿良三朵“梅花”将
梅花苑的书画家们:沈皋
作者:暂无 来源:流行色 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 舞台美术  高级专业技术职务  油画大师  中国戏剧  牡丹亭  戏曲人物画  昆剧  上海市  设计师  颜文梁 
描述:沈皋是静安区政协香梅花苑的特聘画师,国家一级舞美设计师,中国戏剧家协会会员,中国舞台美术学会会员。上海市艺术系列高级专业技术职务资格审定委员会成员。在一次沈皋先生的油画展上,书画大师陈佩秋、原上海
大余:梅花古道文华灿 牡丹亭秀声名扬
作者:暂无 来源:江西日报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:大余:梅花古道文华灿 牡丹亭秀声名扬
梅花树下梦依稀-关于《牡丹亭·惊梦》的一个小问题
作者:曹诣珍  来源:古典文学知识 年份:2003 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭·  惊梦》  梦境  人物描写  思想感情  构思 
描述:《牡丹亭》中,有这样一个小问题值得注意:杜丽娘是在哪儿做的梦?对此,《惊梦》一出中似乎已经有了明确的答案:杜丽娘和春香在花园闲行不多时:(旦)去罢。(贴)这园子委是观之不足也。(旦)提他怎的!(行介)
从翻译美学的视角看之《牡丹亭》唱词英译美的再现
作者:吴玲  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》唱词  《牡丹亭》唱词  英译  英译  美的再现  美的再现  翻译美学  翻译美学 
描述:亦可称为曲文),属于诗歌的范畴,极富情趣,是极美的文学语言。本文以中国当代翻译美学为理论依据,对白之教授的《牡丹亭》唱词英译中美的再现进行尝试性的研究。翻译美学植根于中国本土,有鲜明的民族特色,探讨美学对译学的意义。从美学的角度而言,翻译是对原作美学价值的再现。文学作品中独特的美学特质决定了翻译美学是研究文学作品中的美及其译文中美的再现极其重要的领域。笔者认为,运用美学理论来探索文学翻译,意义深远。尤其对于《牡丹亭》唱词这一极美的文学语言进行分析和研究,翻译美学提供了合适的视角,因为中国古典戏曲文学的本质是审美。原文中的美通过哪些审美品质表现出来,译者如何展现原文中审美品质,使译入语读者充分感受唱词中的美,为本文的研究目标。简而言之,寻找原文的美,挖掘出译文如何再现原文的美为本文研究的核心问题。作...
十二花神
作者:暂无 来源:青苹果 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国民间  传说  九夷  聊斋志异  农历  花红  牡丹亭  石榴花  唐朝  梅花 
描述:顺、富贵平安、吉祥如意。而随着季节时令的替
《红楼梦》中“新编怀古诗”意义何在?
作者:刘操南  来源:杭州大学学报(哲学社会科学版) 年份:1979 文献类型 :期刊文章 关键词: 红楼梦  林黛玉  怀古诗  梅花  西厢记  牡丹亭  录鬼簿  绝句  新编  赤壁怀古 
描述:《蒲东寺怀古》是骰子(周春);有的猜测《梅花观怀古》是纨扇(王希廉).有的说:“十首绝句,其实就是《红楼梦》的‘录鬼簿’,是已死和将死的大观园女儿的哀歌.——这就是真
诗人花趣
作者:衣殿臣  来源:山西老年 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 梅花  咏梅诗  牡丹亭  林逋  杜甫  战国时期  自然美  语言美  洛阳  海棠 
描述:诗人花趣