检索结果相关分组
译者的适应与选择:《牡丹亭》英译本探析
作者:赵佳  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 适应  选择  翻译生态环境  《牡丹亭》 
描述:的更少,而针对译者主导行为特征和制约机制的专题研究尚属空缺。直至胡庚申教授提出“译者为中心”的翻译观以后,译者才被推到中心,其主体地位和作用才得以实质性地凸显。胡庚申教授提出的翻译适应选择论,对翻译的解释
孟称舜《娇红记》真情的内涵:与《牡丹亭》之比较
作者:李春艳  来源:吕梁学院学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 娇红记  娇红记  晚明  晚明  主情  主情  现实  现实 
描述:特定的时代环境影响。因此,它是晚明文学中主情思潮河流中激起的一朵关注现实的美丽浪花。
不努力,现实永远不会改变
作者:刘珏欣 姜晓明  来源:南方人物周刊 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  牡丹亭  黄豆  上海昆剧团  每个人  艺术中心  演员  改变世界  园林  办公室 
描述:尽管每个人都在劝阻,2009年,张军还是把上海昆剧团副团长的工作辞了。"你将失去一切",很多人对他说。对于成立国内首个以演员之名命名的民营昆曲院团——上海张军昆曲艺术中心,大家心里都是问号。半年多后,张军与谭盾和黄豆豆合作的实景园林版昆曲《牡丹亭》将上演最
他愿浇灌那朵“牡丹”:白先勇专访
作者:周喆 胡智英  来源:中文自修(中学版) 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 白先勇  《牡丹亭》  青春  杜丽娘  故事  感动  现实  演出  传统艺术  气息 
描述:正在变为现实
“牡丹亭”的浪漫主义色彩和现实主义精神
作者:陈志宪  来源:文学遗产 年份:1958 文献类型 :期刊文章 关键词: 现实主义精神  浪漫主义色彩  牡丹亭  故事 
描述:明清以来,许多文人学者,对“牡丹亭”变幻离奇的故事,作了不少的考订和论辩,
“青春版”《牡丹亭》——戏曲现代化的选择
作者:陈立  来源:戏剧之家 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 戏曲现代化  《牡丹亭》  文化生态环境  青春  文化环境  戏曲改革 
描述:当我们谈论戏曲现代化时,总会涉及区别于古典文化环境中的一种新的、现代意义的文化生态。在这种文化生态环境中,戏曲改革(亦即戏曲现代化)应该做出怎样的选择?中国戏曲所根植的环境是
昆曲《牡丹亭》深圳场 梅树太宽容,现实太残酷
作者:彭婧  来源:消费 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  宽容  宽容  深圳  深圳  昆曲  昆曲  爱情故事  爱情故事  冷兵器时代  冷兵器时代 
描述:现实太残酷了,因为爱而起死回生的故事,没几个人能真看懂,这样的爱情故事戏只能出现在农耕冷兵器时代,那里够宽容。
论《仲夏夜之梦》与《牡丹亭》中梦幻与现实的关系李聂海
作者:暂无 来源:中国比较文学 年份:2003 文献类型 :期刊文章
描述:论《仲夏夜之梦》与《牡丹亭》中梦幻与现实的关系李聂海
古老的艺术 现实的生活 《紫钗记》排练小记
作者:黎安  来源:上海戏剧 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 《紫钗记》  艺术  排练  生活  传统程式  真情实感  昆曲  人物 
描述:更体现人物的真情实感。
译者的选择性适应与适应性选择评《牡丹亭》的三个英译本
作者:蒋骁华  来源:上海翻译 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译适应选择  翻译适应选择  “三维”转换  “三维”转换  《牡丹亭》英译  《牡丹亭》英译 
描述:C.Birch、汪榕培、张光前的三个英语《牡丹亭》全译本各有特色。本文以翻译适应选择论中的三维转换为理论工具评析此三译本。研究显示:Birch译文在文化维及交际维的第三层面较多适应原文;汪榕培译文