检索结果相关分组
《牡丹亭》注释补正
作者:戚艳春  来源:安庆师范学院学报(社会科学版) 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  注释  注释  补正  补正 
描述:徐朔方、杨笑梅校三注的《牡丹亭》中的注释存在两个问题:一是当注未注的,如“拘惜”、“赛”、“时”、“体面”、“因循”、“线儿春”等;二是注释未确的,如“爱好”、“标老儿”、“评度”等。
·常·非常:汪《牡丹亭》双关翻译拾零
作者:李瑞凌  来源:北京化工大学学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培  汪榕培  《牡丹亭》  《牡丹亭》  双关翻译  双关翻译 
描述:意义,弥补双关语翻译中由于语言和文化的障碍而带来的翻译失真与缺损,取得了与原文大体相同的审美效果。
王临川集 下
作者:  王安石  年份:2014 文献类型 :图书
描述:王临川集 下
王临川集 上
作者:  王安石  年份:2014 文献类型 :图书
描述:王临川集 上
评汪《牡丹亭》
作者:孙法理  来源:外语与外语教学 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  汪榕培  文学翻译  英语翻译  文化内涵 
描述:评汪《牡丹亭》
“土木形骸”注释质疑
作者:杨光  来源:编辑学刊 年份:1998 文献类型 :期刊文章 关键词: 形骸  土木  泥塑木雕  柳敬亭  世说新语  杜丽娘  注释质疑  徐朔方  牡丹亭  余嘉锡 
描述:“土木形骸”注释质疑
、酷和秽语
作者:朱大可  来源:天涯 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 国家主义  叙事伦理  知识分子话语  《西厢记》  士大夫  《牡丹亭》  女性生殖器  民间话语  《金瓶梅》  1990年代 
描述:即情色话语的一种简称 ,它是所有话语中比较隐秘的那种 ,它从一开始就是身体欲望和密室生涯的组成部分 ,无论在民间还是宫廷 ,它的私密性都是无可置疑的。但由于流氓的介入 ,它最终被转换成普遍的公共
坑爹戏(一)
作者:陈均  来源:名作欣赏 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  杜丽娘  柳梦梅  桃花扇  昆曲  二十年  昆剧研究  戏场  后花园  白先勇 
描述:辛卯春节,家居无聊,拈萦绕于耳际之戏,急写就之。似真似幻,亦如拈花一笑。读者诸君切勿对号入座。以天地为戏场,权作野老村可也。是为记。长安看花旧史于通州。
牡丹亭赘
作者:颖陶  来源:剧学月刊 年份:1937 文献类型 :期刊文章
描述:牡丹亭赘
花之——山茶花
作者:雷丽颖  来源:中学生百科 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 山茶花  杨贵妃  牡丹花  中国古代  曼陀罗花  中国人生  聊斋志异  白牡丹  牡丹亭  蒲松龄 
描述:一提起四大美人之一的杨贵妃,相信很多人首先想起的多半是丰润富丽的牡丹花,但是在中国古代花神中,杨贵妃却偏偏是十一月山茶花的花神。按照中国古人的习惯,花神并不只是女人才能做的,