检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(50)
报纸(42)
学位论文(3)
会议论文(1)
按栏目分组
历史名人 (55)
地方风物 (31)
地方文献 (5)
红色文化 (2)
非遗保护 (1)
文化溯源 (1)
宗教集要 (1)
按年份分组
2014(18)
2013(10)
2010(11)
2009(6)
2008(7)
2005(5)
2004(1)
1998(4)
1996(1)
1993(2)
按来源分组
临川晚报(5)
侨报(2)
复旦学报(社会科学版)(1)
朔方(1)
华兴时报(1)
闽南日报(1)
温州都市报(1)
天天新报(1)
江南论坛(1)
当代戏剧(1)
史依弘邀蔡正仁保《牡丹亭》“昆味”
作者:  朱良城  来源:天天新报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述: 去年,史依弘《2012版牡丹亭》的上演,因提高了调门引发广泛争议,被指“昆味不正”。时隔一年,在听取各方建议后,史依弘将再度跨行挑战《牡丹亭》。而这一次,为力保“昆味周正”直接邀请著名昆剧表演艺术家蔡正仁“跨刀”。日前,在上海昆剧团的排练厅,蔡正仁饶有兴致地说着戏,而史依弘的天分也让蔡正仁吃惊
以舞台演出为目的的戏剧翻译及其过程:以许冲英译《牡丹亭》
作者:吴乐  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 戏剧翻译  戏剧翻译  舞台表演  舞台表演  功能理论  功能理论  翻译模式  翻译模式  牡丹亭  牡丹亭 
描述:进行全面的内外因素分析,以便将原文中需要按照原样重现的功能和那些必须根据接受者的知识背景、心理期待、交际需要等因素进行调整的内容区分开来,预测翻译时可能遇到的问题以便采用合适的翻译方法。作者以许冲英译
冲、许明英译《牡丹亭》分析:从翻译美学的角度
作者:李怡凡  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  英译  翻译美学  审美价值 
描述:提供了合适的视角。而许冲先生提出的三美标准“音美,形美,意美”恰巧照应了戏曲对美的要求。本文从翻译美学的角度,系统地研究《牡丹亭》的语言,并结合许氏译论对许冲教授及其儿子许明翻译的《Dream
泰山羊话羊氏
作者:周郢  来源:中国地名 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 泰山郡    平阳县  羊祜  羊姓  查慎行  《太平寰宇记》  氏族  二千石  两晋南北朝 
描述:泰山羊话羊氏
曲高未必和寡 源远还须长:昆曲青春版《牡丹亭》高校巡演
作者:邹红  来源:北京师范大学学报(社会科学版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  昆曲  牡丹亭  牡丹亭  青春版  青春版  高校巡演  高校巡演 
描述:展示传统文化的魅力,使大学生们萌发一种对传统文化的认同感。