-
可译·常译·非常译:汪译《牡丹亭》双关翻译拾零
-
作者:李瑞凌 来源:北京化工大学学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培 汪榕培 《牡丹亭》 《牡丹亭》 双关翻译 双关翻译
-
描述:意义,弥补双关语翻译中由于语言和文化的障碍而带来的翻译失真与缺损,取得了与原文大体相同的审美效果。
-
评汪译《牡丹亭》
-
作者:孙法理 来源:外语与外语教学 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 汪榕培 文学翻译 英语翻译 文化内涵
-
描述:评汪译《牡丹亭》
-
试论理学对《牡丹亭》中爱情观的影响
-
作者:贾力萌 鞠小勇 来源:大众文艺 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 牡丹亭 爱情礼教 爱情礼教 才子佳人 才子佳人 小说 小说
-
描述:《牡丹亭》是中国戏剧史上的标杆,它具有浓烈的浪漫主义情怀。形成这种特色,与之所处的时代背景、时代风气有重要联系。《牡丹亭》在中国文学史上具有重要地位,对后世文学特别是明清才子佳人小说产生重要影响
-
牡丹亭 戏曲小说卷
-
作者: 明 汤显祖 黄竹三评注 年份:2014 文献类型 :图书 关键词: 传奇剧 戏曲 剧本 中国 明代
-
描述:牡丹亭 戏曲小说卷
-
《牡丹亭》对才子佳人小说的影响
-
作者:高雅芳 来源:运城学院学报 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 才子佳人小说 影响
-
描述:从文学史的角度看,我国才子佳人的题材渊源甚远。唐传奇、宋元话本以及元杂剧等都对才子佳人小说产生了一定的影响。相对而言,古典戏曲对才子佳人小说的影响则更为密切。作为明代爱情题材戏剧的代表作,《牡丹亭
-
白先勇:我的小说启蒙老师
-
作者:白先勇 来源:作文升级 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 短篇小说集 白先勇 启蒙老师 青春版《牡丹亭》 《游园惊梦》 1937年 《台北人》 《纽约客》
-
描述:白先勇:回族,当代著名作家,1937年7月出生于广西桂林。白先勇喜爱昆曲。对于昆曲的保存及传承亦不遗余力。近年来,致力于昆曲的推广。担任青春版《牡丹亭》的总制作人。出版有短篇小说集《寂寞的十七岁》、《台北人》、《纽约客》、《游园惊梦》、《孤恋花》等。
-
佳话小说散论
-
作者:景刚 来源:吉林大学社会科学学报 年份:1990 文献类型 :期刊文章 关键词: 才子佳人小说 明末清初 “才子佳人” 中国古代小说史 《金瓶梅》 爱情故事 人情小说 唐传奇 启蒙思想 《牡丹亭》
-
描述: 一 明末清初,佳话小说盛极一时,这是中国古代小说史上一个值得研究的现象。佳话小说又称才子佳人小说。“佳话”和“才子佳人”这两个词最早就出现在明末清初的这类小说中。如拼饮潜夫《春柳莺序》:“男慕女色
-
电影《游园惊梦》与小说的比较
-
作者:张水巍 来源:电影新作 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 游园 电影节 白先勇小说 杜丽娘 昆曲 牡丹亭 荣华富贵 柳梦梅 情感 中国传统戏曲
-
描述:梦》当然还有更多的东西。除了那折差不多快被人忘却的凄美的《牡丹亭》,《游园惊梦》是其中至关重要的一出戏(电影《游
-
《牡丹亭》对才子佳人小说的影响
-
作者:高雅芳 来源:运城学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 才子佳人小说 影响
-
描述:3min,液料比60:1。与热水提取法、微波提取法、超声波提取法相比,射频技术提取法具有高效、省时的特点。
-
《齐向译道行》七十三:定调高低方知难(二)
-
作者:金圣华 来源:英语世界 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 高低 定调 致谢 牡丹亭 感谢
-
描述:中文里的致谢词,一般可分为两种方式:一种是开宗明义式,“在此,我衷心感谢……诸君”;另一种先列出要感谢的对象,再致谢忱,如“本书之完成,除赐稿作者之外、……包括……诸君,其中尤其……更为此书增色,特此一并致谢。”(《“牡丹亭”四百年青春之梦,姹紫嫣红》)