检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸(1926)
期刊文章(1403)
会议论文(64)
学位论文(49)
图书(14)
按栏目分组
历史名人 (3299)
地方文献 (69)
非遗保护 (54)
红色文化 (10)
才乡教育 (10)
地方风物 (9)
宗教集要 (5)
按年份分组
2014(391)
2013(252)
2011(575)
2008(170)
2007(121)
2006(114)
1998(36)
1997(35)
1984(14)
1982(11)
按来源分组
人民日报(38)
东吴法学(7)
法律与生活(6)
法学杂志(4)
中国西部(3)
中国审判(2)
中国社会科学出版社(1)
纵横(1)
钟山(1)
世界知识(1)
浅析青春版《牡丹亭》英译字幕特点和方法:林德教授译本
作者:徐卿卿  来源:剧影月报 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 青春版《牡丹亭》  字幕  联合国教科文组织  非物质文化遗产  译本  教授    英译 
描述:考虑句子的长度,掌控好时间,否则观众来不及消化,对剧情了解会产生阻隔。其次昆曲的唱词多为诗歌韵文,语言多用古语,并含有大量的成语典故,因此译者需有中国诗词和古文的修养,以及中国典故知识的掌握,是对其综合能力的考量。
翻译和中国文化:汪榕教授访谈录
作者:黄新炎  来源:东方翻译 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译家  中国文化  上海外语教育出版社  访谈录  汪榕  典籍英译  《大中华文库》  《邯郸记》 
描述:《评弹精华》、《昆曲精华》、《苏剧精华》等译著,其中8种已人选《大中华文库》,为当今典籍英译翻译家中被选最多者。汪老师毕其功于20年,翻译完成汤显祖“临川四梦”和《紫箫记》共5部戏剧,《英译汤显祖戏剧全集》即将在上海外语教育出版社出版。
钮骠、沈世华教授又收新徒
作者:华贸  来源:中国京剧 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国戏曲  教授  京韵大鼓  戏曲文化  戏曲艺术  牡丹亭  戏曲史  戏曲界  昆曲  吟秋 
描述:钮骠、沈世华教授又收新徒
“袅晴丝吹来闲庭院”考释:与夏写时教授商榷
作者:蒋星煜  来源:中华戏曲 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 联合国教科文组织  非物质文化遗产  教授  考释  庭院  戏剧文学  《牡丹亭》  表演艺术 
描述:汤显祖的《牡丹亭》问世以来,多历年所,一直被文学艺术界极度推崇,无论从戏剧文学或表演艺术的范畴考察,都成了最辉煌的经典。尤其《惊梦》一出,演唱十分频繁,超过其他任何单出。自从昆曲被联合国教科文组织确认为第一批非物质文化遗产以来,昆曲的发展和传播又获得新的生命活力,
本色当行:一种美学观念的思考:兼评王健武教授美术教育四十年
作者:郭德茂  来源:新疆艺术 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 美术教育  本色当行  美学观念  十年回顾  质的规定性  兼评  “诗画本一律”  装饰性  《牡丹亭》  教授 
描述:本色当行:一种美学观念的思考:兼评王健武教授美术教育四十年
中国戏曲学院钮骠、沈世华教授收杨学锋、顾琰为弟子
作者:华贸  来源:戏曲艺术 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国戏曲  大观园酒店  学院  教授  戏曲教育  京韵大鼓  戏曲文化  戏曲艺术  表演艺术  牡丹亭 
描述:本刊讯最近,中国戏曲学院钮骠教授收杨学锋、沈世华教授收顾琰为弟子,于6月12日在北京大观园酒店举行了拜师仪式,戏曲界专家、学者马少波、吴小如、刘曾复、朱家、刘乃崇、余从、吴江、于文青;京剧界紫贵
也谈翻译补偿--浅析汪榕教授《邯郸记》的补偿策略
作者:叶玮玮 杨俊光  来源:海外英语(上) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕  《邯郸记》  翻译补偿  语言层面补偿 
描述:希望对翻译补偿理论和典籍英译的发展有所贡献。
也谈翻译补偿:浅析汪榕教授《邯郸记》的补偿策略
作者:叶玮玮 杨俊光  来源:海外英语 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕  《邯郸记》  翻译补偿  语言层面补偿 
描述:希望对翻译补偿理论和典籍英译的发展有所贡献。
《牡丹亭》中的身体叙事
作者:管允  来源:青春岁月 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 身体  身体  灵魂  灵魂  肉体  肉体  情爱  情爱  情至  情至 
描述:作品更加饱满、美好。
相思帖(外一首)
作者:郭英杰  来源:中国铁路文艺 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 相思  桃花  时刻  杜丽娘  牡丹亭  柳梦梅  眩晕  虚无  凄美  灵魂 
描述:相思帖(外一首)