-
从传播学的角度观照《牡丹亭》的演出
-
作者:王省民 来源:艺术百家 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 演出 演出 传播 传播 接受 接受
-
描述:《牡丹亭》早已家喻户晓,有关的研究著作比比皆是,而从传播的角度去研究的却少见。本文运用传播学的理论来观照《牡丹亭》,重新审视《牡丹亭》演出的情况,以便更好地认识这一戏剧名著。
-
文化与翻译——读汪榕培《牡丹亭》英译本随想
-
作者:张政 来源:西安外国语学院学报 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化 文化 翻译 翻译 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:语言是文化的载体 ,所以翻译时 ,除了翻译语言表层的信息外 ,更要翻译语言深层次的文化含义。作者结合汪榕培《牡丹亭》的英译本 ,从文化翻译之难 ,《牡丹亭》译本在文化翻译方面的处理策略和方法等谈了
-
6月推荐演出活动
-
作者:暂无 来源:航空港 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 演出 推荐 上海站 音乐会 牡丹亭 乐团 理由 音乐节 上海大剧院 舞蹈
-
描述:现场音乐,联合呈现一场别致的视听体验。为感谢一直以来支持icy的歌迷、听众、大班同学,上海站将特别制作[icy浅彩虹LIVETOUR海报]馈赠前来现场观演的观众。领取方式:入场发放,先到先得,发完即止。
-
11月推荐演出活动
-
作者:暂无 来源:航空港 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 东方文化 艺术中心 演出 交响乐团 魔术师 牡丹亭 艺术家 刘谦 演唱会 世界
-
描述:方式呈现,也因此开始登上国际舞台。刘谦是中国台湾地区第一位,也是获得过最多国际奖项的魔术师,其中包括了世界魔术研讨会"魔术比赛冠军",魔术界最高荣誉之一的美国魔术学院颁发的"年度最佳手法奖"等等。除此之外,刘谦更于2008年8月
-
翻译·文化·美感:以英译《牡丹亭》诸版
-
作者:周韵 来源:苏州科技学院学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译 文化 美感 “三美”原则
-
描述:致生活。
-
“大流亡”中一“亭”-昆剧《牡丹亭》在海外上演的文化框架
-
作者:寇致铭 来源:南京师范大学文学院学报 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 牡丹亭 美国 美国 演出 演出
-
描述:《牡丹亭》在美国东西岸两地上演,显示了西方对中国高雅文化的全新接受,具有深刻的意义。
-
汪榕培英译《邯郸记》的文化传输:以目的论为视角
-
作者:杨丽丽 年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译研究 翻译研究 文化 文化 目的论 目的论 纪实翻译 纪实翻译 工具翻译 工具翻译
-
描述:授在翻译中国古典文学作品过程中,对文化因素的处理。 作为本文理论支撑的是德国功能派翻译理论,其代表人物有莱斯(Reiss)、汉斯·弗梅尔(Hans Vermeer)和诺德(Nord
-
翻译·文化·美感:以英译《牡丹亭》诸版本为例
-
作者:周韵 来源:苏州科技学院学报:社会科学版 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译 翻译 文化 文化 美感 美感 “三美”原则 “三美”原则
-
描述:自20世纪80年代开始,美国学者西里尔.伯奇、中国学者张光前和汪榕培曾先后将明代汤显祖的著名传奇剧本《牡丹亭》译介到西方世界,功德无量。以许渊冲先生译诗"三美"(意美、音美和形美)原则衡量。三位《牡丹亭》译者权衡利弊,创造出风格各异的三个译本,使西方世界感受到400年前中国的精致生活。
-
阿甲谈上海昆剧团赴京演出
-
作者:徐城北 来源:上海戏剧 年份:1983 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲 副主席 首都 上海昆剧团 唱腔 演出 严寒天气 动作 中国京剧 牡丹亭
-
描述:,并诚恳征询对“上昆”此次演出的意见。
-
博洛尼亚大学孔子学院举办戏剧《牡丹亭》演出
-
作者:暂无 来源:神州学人 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 博洛尼亚大学 博洛尼亚大学 《牡丹亭》 《牡丹亭》 孔子学院 孔子学院 演出 演出 戏剧 戏剧 中国留学生 中国留学生 意大利 意大利 中国文化 中国文化
-
描述:6月20日,意大利博洛尼亚大学法学院剧场内座无虚席,博洛尼亚大学中国学生学者联谊会组织中国留学生与爱好中国文化的意大利友人一起观看了厅堂版昆曲名段《牡丹亭》,本次巡演由意大利成尼斯东方大学、都灵大学和博洛尼亚大学的孔子学院联合主办,旨在使国粹昆曲走进欧洲艺术之都,对传播中国传统文化意义重大。