检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(113)
学位论文
(14)
报纸
(8)
图书
(6)
会议论文
(3)
按栏目分组
历史名人
(98)
地方文献
(29)
地方风物
(16)
文化溯源
(1)
按年份分组
2014
(14)
2012
(13)
2011
(12)
2010
(15)
2007
(6)
2006
(5)
2002
(3)
1997
(2)
1991
(2)
1988
(1)
按来源分组
其它
(21)
中学语文
(3)
大众文艺
(2)
寻根
(1)
聊城大学学报(社会科学版)
(1)
聊城师范学院学报(哲学社会科学版)
(1)
中学语文教学参考:初中生版
(1)
巢湖学院学报
(1)
阅读与鉴赏·高中
(1)
大众文艺:下半月(浪漫)
(1)
相关搜索词
人物形象
古诗歌
主题
南北朝
知识分子
复古
词
古代人名
借景抒情
图书馆
古今
对比
和
合成洗涤剂
孙中山
名相
《牡丹亭》翻译
折子戏
戏剧模式
周礼
戏曲演出
心上人
王安石
白居易
吏治改革
天才
唯物主义者
如梦令
变法派
首页
>
根据【检索词:古今对比】搜索到相关结果
29
条
《牡丹亭》两个英译本的后殖民翻译理论解读
作者:
罗进民
来源:
延边教育学院学报
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
后殖民翻译理论
牡丹亭
英译本
对比
描述:
活动的影响。
《牡丹亭》石道姑形象简论
作者:
沈敏
来源:
戏剧杂志
年份:
2002
文献类型 :
期刊文章
关键词:
石道姑
石道姑
对比
对比
契合
契合
花神
花神
丑美
丑美
描述:
《牡丹亭》中石道姑在全剧的作用和意义不容忽视。她为杜柳结合牵线搭桥 ,是人物关系和情节结构中的一环。她是与陈最良在生理和心理上相比照的特殊人物 ,作者借此抨击了形成人物心理残疾的社会根源。她是具有独特个性的女性形象 ,拓展了本剧女性人物的表现深度。她具有“德有所长而形有所忘”的丑美特征
《牡丹亭》译本
对比
研究
作者:
徐溯
年份:
2004
文献类型 :
学位论文
关键词:
《牡丹亭》翻译
翻译比较研究
描述:
策略问题,试图跳出直译、意译的局限分析翻译对策。文章分析了各个译本在具体实例处理上的得失后,得出下列开放性结论,仅供读者讨论:一方面异化传达了大量的文化信息,另一方面异化的效果受到译文读者接受水平的影响;由于语言包括主观信息,翻译难以达到完全交流的目的;译本比较分析是描述性而非规定性的。
“
对比
”下的音乐节(下)
作者:
周凡夫
来源:
中国电子商情:视听前线
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
“
对比
”
音乐节
《紫钗记》
中国戏曲
粤剧
演出
“看”
折子戏
描述:
精华粤剧导赏出色演出过长 第二周两场演出都是“看”的演出,首先看的是“精华版”粤剧(10月16日),名编剧家唐涤生两出粤剧代表作《双仙拜月亭》和《紫钗记》的折子戏,作为中国戏曲仍具有旺盛生命力的广东大戏,论历史可追溯到三百多年前,但《双》、《紫》二剧则仍是今日粤剧舞台上不时都会上演的“热门”剧目;
《倩女离魂》与《牡丹亭》
对比
分析
作者:
刘春华
来源:
东西南北(教育观察)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
剧情
剧情
人物塑造
人物塑造
戏剧模式
戏剧模式
内容详略
内容详略
语言运用
语言运用
描述:
中心句:《倩女离魂》与《牡丹亭》在剧情和人物塑造上有很多共同或者相似之处,在戏剧模式及情节内容详略特别是语言运用上有不同。
漫话中国戏曲的
古今
之变
作者:
淮茗
来源:
华夏文化
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
中国戏曲
戏曲演出
群众基础
长生殿
桃花扇
时代文化
杂剧
牡丹亭
小说
西厢记
描述:
式也随着时代文化的变迁而呈现出不同的风貌。
古今
女人对头发的看法
作者:
郭振东
来源:
饭店现代化
年份:
2001
文献类型 :
期刊文章
关键词:
头发
林黛玉
《牡丹亭》
《西厢记》
小口袋
后花园
呆着不动
心上人
职业女性
理发师
描述:
或者荷包包好,送与心上人随身带着,见青丝如见人,女儿的万缕相思都在这之中了。
侯庆 用绘画唱出青春的恋曲
作者:
本刊编辑部
来源:
时尚北京
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
牡丹亭
爱情
中国元素
绘画
艺术家
创作
老师
古今
昆曲
琵琶
描述:
年纪爱情的感触都是相通的, 在此,跟随侯庆老师的《牡丹亭》,穿越
古今
,共赏青春的恋曲。
从目的论
对比
《牡丹亭》的两个英译本
作者:
刘文文
年份:
2010
文献类型 :
学位论文
关键词:
《牡丹亭》
汉英翻译
目的论
对比
分析
英译本
描述:
从目的论
对比
《牡丹亭》的两个英译本
目的论视角下《牡丹亭》典故英译的
对比
作者:
黄采苹
来源:
科教文汇
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
目的论
目的论
牡丹亭
牡丹亭
源语文化
源语文化
目的语文化
目的语文化
描述:
,得出如下结论:(
1
)目的论可用于分析戏剧文本的翻译;(2)译者不同的目的导致了译本的差异.
首页
上一页
1
2
3
下一页
尾页