检索结果相关分组
每天一点
作者:舒银霞  来源:新高考(高二版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 古典诗词  作文  福楼拜  改写  莫泊桑  有意识  句子  牡丹亭  写作  同学 
描述:林清玄从小立志当作家,当初就是不相信自己不好文章,于是每天练习3 000字,后来得遍了台湾所有的文学奖。不要说每天3 000字,就是每天抄3 000字,对我们大多数同学来说,也像登月球那样困难
汤显祖《牡丹亭》于遂昌
作者:暂无 来源:扬子晚报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:汤显祖《牡丹亭》于遂昌
关汉卿:一身正气风流
作者:兰芝  来源:文史春秋 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 关汉卿  窦娥冤  元代社会  主要线索  田汉  黑暗现实  红线女  牡丹亭  戏剧家  形象 
描述:“一部戏救活一个剧种”。 爱情是人类生生不息的需要,有需要就有观众。关汉卿也爱情,但并不纯是言情,里面总是夹杂着让人感慨的东西,而不纯是感动的东西。
《牡丹亭》续征文揭晓
作者:暂无 来源:深圳商报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:【深圳商报讯】(记者 梁瑛)经评委会两轮评选,《牡丹亭》续征文今日揭晓,评出优胜奖13名、鼓励奖7名。 其中优胜奖获得者是:魏苾、姜丰、王月华、覃伟文、毕巍巍、陈莎莎、张玲、张小忠、高政祥、刘
《西厢记》、《牡丹亭》的情描写
作者:林琳  来源:芳草(网络小说月刊) 年份:2004 文献类型 :期刊文章
描述:《西厢记》、《牡丹亭》的情描写
以舞台演出为目的的戏剧翻译及其过程:以许渊冲英译《牡丹亭》
作者:吴乐  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 戏剧翻译  戏剧翻译  舞台表演  舞台表演  功能理论  功能理论  翻译模式  翻译模式  牡丹亭  牡丹亭 
描述:译界对戏剧翻译所做过的研究为数不多,也没有系统的理论指导。以舞台演出为目的的戏剧翻译研究更是少之甚少。本文尝试着从诺德的功能论角度探讨以舞台表演为目的的戏剧翻译及其过程,希望能为戏剧翻译研究现状
/小说/做完《牡丹亭》,再去长篇
作者:暂无 来源:行报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述:白先勇的长篇小说《孽子》,在浙大图书馆有个“特别版本”——多了许多批注。不是什么名家批注,而是过往阅读此书的前辈们对小说内容颇有感触,纷纷留下自己的肺腑之言。久而久之,这本年代久远的《孽子》就成了前辈批注版,在浙大圈子里有很深远的影响,这也许连白先勇自己都不知道。 《行报》:我们可否用怀旧传统来形
《牡丹亭》完构“书立方”
作者:尹春芳   来源:深圳特区报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:《牡丹亭》完构“书立方”
【一周书情】续《牡丹亭》 重说《红楼梦》
作者:暂无 来源:工人日报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:近日,深圳别出心裁地举办了一个续《牡丹亭》的征文活动。深圳正在举办读书月活动,活动推出了“书立方”项目,即通过对一本经典书籍多样化、立体式的阅读,让更多读者了解经典、阅读经典。这次“书立方”活动
曹雪芹“儿女之真情”的文艺观
作者:王先霈  来源:华中师范大学学报(人文社会科学版) 年份:1983 文献类型 :期刊文章 关键词: 曹雪芹  红楼梦  文艺观  进步思想  小说  爱情描写  林黛玉  贾宝玉  十八世纪  牡丹亭 
描述: 在《红楼梦》开篇的地方,作者借空空道人之口,对全书作了一个总的概括,说是:“其中大旨谈情”。这话究竟是真心还是假意、是正笔还是反笔?有的同志曾经认为,这不过是作者玩的障眼法;《红楼梦》是政治历史小说,爱情描写只不过是一种掩护,作品的本旨不是在“谈情”。爱情主题说曾被当做《红楼梦》研究中严重错误的观