-
从语境的层次性看《牡丹亭》的两个英译本
-
作者:樊静华 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 语境理论 语境理论 对等 对等 翻译 翻译 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:系统受制于语言的社会文化语境、情景语境等,因此寻找意义的对等也就是寻找两种语言的语篇在相同的语境中在功能上的对等。在翻译过程中,译者应该尽量使译文能复现原文的语境特征,译者所选择的形式必须能最大程度传递原文语境下的意义和功能。国内外很多学者已经注意到系统功能语言学语境理论对翻译的重要性,并对此作出了理论的阐释和实践的应用。但是应用其分析探讨中国古典戏剧的翻译还不多见。《牡丹亭》是明代著名剧作家汤显祖的代表作,也是中国戏剧史上的不朽之作。它属于明代传奇剧本,由曲词、宾白、科介、下场诗等几部分组成,人物众多,语言各具特色,原文有着特定的文化语境和情景语境;因此要想在译文中复现原文的语境效果,传达对等的意义和功能,译者必须对原文语境进行细致而准确的分析。但是国内外对于《牡丹亭》的翻译情况讨论较少,从文献上来看,还...
-
爱情题材:从发展层次上观照 下:兼论《西厢记》与《牡丹亭
-
作者:宁宗一 来源:戏曲艺术(北京) 年份:1992 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 爱情题材 王西厢 西厢记 董西厢 张生 老夫人 观照 封建礼教 莺莺
-
描述:年,不为晚矣。”进京赶考是张生自己提出来的,并答应“三两日定行”。莺莺听说张生要去赶考,“愁怨之容动于色”,张生却大不以为然,并说:“烦为我言之,功名也所甚重,背而弃之,贱丈夫也。我当发策决科,策名仕版,谢原宪之夹窦,衣买臣之锦衣,特此取
-
爱情题材:从发展层次上观照 上:兼论《西厢记》与《牡丹亭》
-
作者:宁宗一 来源:戏曲艺术(北京) 年份:1992 文献类型 :期刊文章 关键词: 爱情题材 莺莺 理想爱情 西厢记 牡丹亭 封建主义 观照 王实甫 张生 恋爱婚姻
-
描述:,社会的发展、社会的变革都会在这个领域中显示出征兆,它是历次思想解放运动的一个显眼的组成部分。比如,人类反封建主义的斗争,就使文
-
传统昆剧的“神品”和观众的层次-为“曲高和寡”进一解
-
作者:胡忌 来源:艺术百家 年份:1987 文献类型 :期刊文章 关键词: 《琵琶记》 昆剧 艺术精品 戏剧作品 观众 古典艺术 万历年间 评论 《牡丹亭》 演员
-
描述:(一)小引 我国古典艺术中的书、画,往往标举某些难以企及的艺术精品为“神品”,而为后代行家所公认。古典戏剧作品中称之为“神品”的,大家熟知始于明代万历年间吕天成的《曲品》。《曲品》著录“旧传奇”多种,但品题为“神品”的,仅有《琵琶记》和《拜月亭》两种。其于《琵琶记》下有一段评论:
-
澳门戏剧概述
-
作者:胡国年 来源:四川戏剧 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 戏剧文学 澳门 牡丹亭 明朝 写作 关系
-
描述:澳门戏剧概述
-
白先勇:我用写作表达人类心灵无言的痛楚
-
作者:邓翔 来源:新闻周刊 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 白先勇 作家 传统文化 《牡丹亭》 《台北人》
-
描述:他有着贵族的出身.命运几经变化。虽年近古稀,白先勇仍然带着抹不去的优雅气息.他说.自己文字中的感伤和悲剧色彩与生俱来……
-
汤显祖《牡丹亭》案头写作艺术特色探究
-
作者:郭曼 来源:群文天地(下半月) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 汤显祖 案头 至情
-
描述:昆曲作为唱、念、做、打为一体的综合艺术,场上演出与案头写作呈现出水乳交融的关系,《牡丹亭》之所以成为千古绝唱,追根溯源,离不开汤显祖的原始文学创作,以“情”为主要艺术特色的案头写作同样值得探究。
-
每天写一点
-
作者:舒银霞 来源:新高考(高二版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 古典诗词 作文 福楼拜 改写 莫泊桑 有意识 句子 牡丹亭 写作 同学
-
描述:林清玄从小立志当作家,当初就是不相信自己写不好文章,于是每天练习写3 000字,后来得遍了台湾所有的文学奖。不要说每天写3 000字,就是每天抄3 000字,对我们大多数同学来说,也像登月球那样困难。但我认为,每天写150字,长久坚持,就能帮我们把作文写好。