-
中日版《牡丹亭》出票达八成-科文中心尚有少量余票可供
-
作者:暂无 来源:姑苏晚报 年份:2009 文献类型 :报纸
-
描述:左右,现在我们售票窗口中只有280元和180元两个价位的一些余票了。 ”科文中心节目部的一位工作人员表示。 从上个月
-
评余秋雨的《笛声何处:关于昆曲》
-
作者:王亚莉 来源:大家 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 余秋雨 昆曲艺术 社会性 中国历史 哲理性 遗忘 文化现象 苏州 戏剧学 牡丹亭
-
描述:中国历史充斥着金戈铁马,但细细听去,也回荡着胡笳长笛.只是后一种声音太柔太轻,常常被人们遗忘.遗忘了,历史就变得狞厉、粗糙.由余秋雨编著的、苏州古吴轩出版社(2004年6月)出版的<笛声何处-关于昆曲>这本书,通过阅读,要捕捉的,就是曾经让中国人痴迷了两百年之久的昆曲的笛声.
-
风采-郭文景
-
作者:暂无 来源:音乐创作 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 郭文景 中央音乐学院 《狂人日记》 博士生导师 教研室主任 《牡丹亭》 《蜀道难》 《李白》
-
描述:郭文景,(1956-)作曲家。重庆人。中央音乐学院作曲系教授、博士生导师,作曲教研室主任。中国音协第五、六、七届理事。作有歌剧《狂人日记》《夜宴》《风仪亭》《李白》,芭蕾舞剧《牡丹亭》,交响乐合唱
-
中国文史上的“四”
-
作者:暂无 来源:紫金岁月 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 二十年目睹之怪现状 《三国演义》 民间四大传说 《官场现形记》 《西游记》 梁山伯与祝英台 《牡丹亭》 《西厢记》 《老残游记》 应天府书院
-
描述:中国文史上的“四”四大古典小说:《三国演义》、《西游记》、《水浒》、《红楼梦》。四大谴责小说:《官场现形记》、《二十年目睹之怪现状》、《老残游记》、《孽海花》。元曲四大爱情剧:《墙头马上》、《拜月亭
-
中国文史上的‘四’
-
作者:暂无 来源:新闻与写作杂志 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 国文 民间四大传说 四大家 《紫钗记》 《墙头马上》 《拜月亭》 二十年目睹之怪现状 《孽海花》 谴责小说 梁山伯与祝英台
-
描述:寻夫》、《梁山伯与祝英台》、《白蛇传》。 明代四大传奇;《紫钗记》、
-
《增广贤文》(一)
-
作者:暂无 来源:阅读与作文(小学低年级版) 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 增广 万历年间 牡丹亭 评析 明代 戏曲 做人 知心朋友 注解 阅读
-
描述:我们的知识、明白做人的道理,增厚写作基础,一定会获益不浅。请小读者跟着我们一起阅读《增广贤文》。——编者
-
崔莺莺、杜丽娘、森黛玉三女性的对比认识
-
作者:陈慧芬 张永波 来源:现代语文(高中读写版) 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 崔莺莺 杜丽娘 林黛玉 第四册 《西厢记》 《牡丹亭》 《红楼梦》 人物形象 高中 语文 阅读指导 对比阅读
-
描述:崔莺莺、杜丽娘、森黛玉三女性的对比认识
-
从互文性理论谈《牡丹亭》中互文符号的翻译
-
作者:林雪 年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 互文性 互文性 翻译研究 翻译研究 互文符号 互文符号 文本 文本
-
描述:的关系以及阐释文本的内涵。 英国学者哈蒂姆与梅森将互文性理论应用于翻译研究,为翻译研 究提供了新方法,打开新视野并提供了必要的理论基础。 本论文为探索性研究,借助于互文性理论中对符号这一术语的 界定并以此
-
青春版《牡丹亭》明天“绽放”科文
-
作者:暂无 来源:姑苏晚报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:一次时空穿越,一曲古代恋歌,感受至纯至真——明晚,去苏州科技文化艺术中心大剧院聆听青春版《牡丹亭》的荡人心肠。《牡丹亭》本是明代戏剧家汤显祖“玉茗堂四梦”系列作品中的一部,却因曲折离奇的爱情故事而感染了四百多年来的中国人,时至今日依旧为人所称道,美其名曰中国版《罗密欧与朱丽叶》。 昆曲版《牡丹亭》虽
-
从互文性角度看英译《牡丹亭》
-
作者:杨梅丽 来源:牡丹江教育学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 互文性 互文性 文本 文本 翻译策略 翻译策略 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:要使译文能够忠实表达原文的深刻内涵并同时为目的语读者所接受,译者不但要充分识别文本中的互文指涉,还要结合翻译活动本身的互文性质充分发挥译者的能动性,采取相应的翻译策略。本文从互文性角度分析《牡丹亭