-
青春版《牡丹亭》印象——兼与陈士争版比较
-
作者:刘淑丽 来源:艺术百家 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 青春版 青春版 《牡丹亭》 《牡丹亭》 白先勇 白先勇 陈士争 陈士争
-
描述:全本《牡丹亭》的演出是近年来文化界的盛事,青春版与陈士争版在剧作内容、舞台造型艺术、音乐及表演方面存在着不小的差异,呈现出编导对待传统文化的不同态度。
-
《临川四梦》善本重版--兼与赵景深同志议暖红室二刻《牡丹亭》
-
作者:元亢 张励 来源:江苏戏剧 年份:1982 文献类型 :期刊文章
-
描述:《临川四梦》善本重版--兼与赵景深同志议暖红室二刻《牡丹亭》
-
《牡丹亭》的主题是“情”战胜“理”-与陈庆惠同志商榷
-
作者:谢柏良 来源:中山大学研究生学刊(社会科学版) 年份:1987 文献类型 :期刊文章
-
描述:《牡丹亭》的主题是“情”战胜“理”-与陈庆惠同志商榷
-
说文学作品中的“鬼”——兼评陈树荣的《鬼姐》
-
作者:连枝 詹世烺 来源:苏州大学学报(哲学社会科学版) 年份:1980 文献类型 :期刊文章 关键词: 聊斋志异 古代文学 艺术成就 唐人传奇 蒲松龄 文学作品 清代小说 牡丹亭 小说月报 主要原因
-
描述:在此书作者蒲松龄笔下,写了不少成功的孤鬼形象,那种“刻镂物情,曲尽世态”,“各出其情,状无所隐”(蒲立德《聊斋志异序》)的艺术成就,是此书具有历时不衰的引人魅力、久为人们所喜爱的主要原因。这些事实说明,以狐鬼为题材,或住作品中有狐鬼形象或情节,是不会妨碍作品获得成功的。因为它们的作者
-
和上昆同志谈《牡丹亭》
-
作者:张庚 来源:戏剧报 年份:1983 文献类型 :期刊文章
-
描述:出十分具体的意见,只能从总的方面谈谈对汤显祖这部剧作的认识和理解,或许对你们的改编、加工有些参考价值。《牡丹亭》与其它的传奇剧作不同。一般的传奇情节是很曲折的,许多才子佳人类型的作品内容往往比较浅。而这个戏的思想是深的,表现在刻画人物的感情很深。可以说,《牡丹亭》是一个内心戏。有人说,这个戏在舞台上显
-
忆荒煤同志
-
作者:严恭 来源:电影艺术 年份:2000 文献类型 :期刊文章 关键词: 周恩来 新中国电影 拍成电影 《牡丹亭》 审查通过 斩断魔爪 社会主义 周总理 分镜头剧本 文化部
-
描述:忆荒煤同志
-
王骥德《曲律》与诗学传统
-
作者:解玉峰 来源:中华戏曲 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 王骥德 诗学传统 曲律 沧浪诗话 曲学 诗学批评 诗教传统 词源 严羽 牡丹亭
-
描述:诗变而为词,词变而为曲。词为诗余,曲为词余。今之词曲,即古之乐府(王骥德《曲律·杂论下》)。自觉地将词曲纳入到诗的传统之下,这不仅是一种根深蒂固的观念,也多少反映了词曲创作的实际,因为词曲家们本身
-
关于柳梦梅和德斯坦的“性”格
-
作者:何志毛 来源:半月选读 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 柳梦梅 杜丽娘 贵族女子 中国戏曲 牡丹亭 塞林格 场景 流氓 昆曲 礼教
-
描述:托朋友的福,花3个小时看了三分之一部昆曲《牡丹亭》散场后大家欷歔:没想到中国戏曲可以这么美!一场春梦何至于让人憔悴死去?还原旧时场景,恐怕还真的就是。被礼教绑得牢靠的女子,闺房里看见一只公蚊子也得当流氓一样驱逐,如不幸被那厮叮咬一口,都当如贞节受辱一样寻死觅活了去。
-
《牡丹亭》英译本的比较评析:兼谈戏剧翻译
-
作者:李晓静 来源:湖南科技学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 译文比较评析 译文比较评析 戏剧翻译 戏剧翻译
-
描述:戏剧的特点决定了戏剧翻译不同与其他文学作品,译者除了忠实于原剧内容以外,还应特别注意戏剧翻译的特殊规律,即不仅供人阅读,更要为演出服务。古典戏剧是中国文学中的一颗璀璨的明珠。本文比较评析中外三位译者的《牡丹亭》部分章节的英译,探讨戏剧翻译理论。
-
说蜒-兼论廪君的族属
-
作者:蒙默 来源:中华文化论坛 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 廪君 土家族 土家语 少数民族 《太平寰宇记》 侗族 南北朝时期 藏缅语族 长沙郡 《华阳国志》
-
描述:说蜒-兼论廪君的族属蒙默在汉唐时期,居住在我国长江中游的川、鄂、湘、黔地区有一支被称为"蜒"的少数民族、字又或作"诞"、"、"蛋"、""(以下统一用蜒)。由于文献上缺乏系统的记载,因而它的分布、族属