检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(3164)
报纸(2123)
学位论文(130)
图书(67)
会议论文(42)
按栏目分组
地方文献 (3980)
历史名人 (1505)
非遗保护 (16)
宗教集要 (11)
地方风物 (7)
才乡教育 (4)
文化溯源 (2)
红色文化 (1)
按年份分组
2012(615)
2010(526)
2006(209)
2000(72)
1998(59)
1995(38)
1994(45)
1984(28)
1982(42)
1963(7)
按来源分组
安徽文学(下半月)(12)
江苏戏剧(7)
河南戏剧(4)
社科纵横(4)
中山大学学报(社会科学版)(3)
视听界(2)
戏剧学刊(2)
戏剧学习(2)
法国研究(1)
长治学院学报(1)
读《牡丹亭札记
作者:陈多  来源:江西戏剧 年份:2014 文献类型 :期刊文章
描述:读《牡丹亭札记
云:人的哲学
作者:刘萌萌 宋小青 梁聪怡  来源:天下美食 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 哲学  昆曲  情绪状态  牡丹亭  西方  人性  感性  中国  情感  力量 
描述:云来北大讲学,主讲《牡丹亭》,前后去听他讲了2次昆曲。第一次听他讲,动手创作新版《牡丹亭》时,有人建议就写到女孩子死了,因为这是悲剧,是世界潮流,后面都是多余。辛云说要讲她复活,这是情爱的
笛声占尽一年春——昆剧恢复全本风潮的省思
作者:王安祈  来源:福建艺术 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆剧  《长生殿》  牡丹亭  叙事文学  抒情  戏剧结构  美感 
描述:以青春气息的古典诗意为创作主体。速两出耗资千万聚合无数菁英打造的昆剧经典,点燃了台湾表演艺术界的火花,引爆了社会各界的观赏热潮,一时之间欣赏昆剧演出俨然成为“时尚文化”的表征:且让我们追随着王安祈教
张世铮昆剧专场书感
作者:陈朗  来源:中国戏剧 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆剧  折子戏  牡丹亭  《长生殿》  穷途落魄  东坡剧院  剧目  人物性格  乾隆时期  流行歌曲 
描述:张世铮昆剧专场书感陈朗本文图片摄影:俞成夫今年夏热,各地皆然,而杭州为甚。客居"天堂".日炙霞蒸.况味可知。8同中旬.雪雯忽来相告:杭州将举行"金秋曲会",有几个专场,内9月12日晚为张世铮昆曲老生
永嘉昆剧《张协状元》饮誉台湾
作者:晓耕  来源:中国戏剧 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 《张协状元》  昆剧  浙江永嘉  台湾  牡丹亭  《长生殿》  钱奴》  《窦娥冤》  现代剧场  剧团 
描述:永嘉昆剧《张协状元》饮誉台湾
昆剧《小孙屠》中传统程式创造性的运用
作者:顾聆森  来源:剧影月报 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 《小孙屠》  传统程式  昆剧  《永乐大典》  名著改编  《长生殿》  牡丹亭  《桃花扇》  舞台艺术 
描述:昆剧《小孙屠》中传统程式创造性的运用
传奇“吊场”的演变与昆剧折子戏
作者:陆萼庭  来源:上海戏剧 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆剧  折子戏  “吊场”  牡丹亭·  学堂》  《游园惊梦》  余文式  分段式  虚实式  故事情节 
描述:使扮演杜丽
框架理论下牡丹亭》英译本研究:以人物重塑与情节处理为例
作者:刘庚玉  来源:海外英语(上) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 框架理论  框架理论  人物重塑  人物重塑  情节处理  情节处理  牡丹亭  牡丹亭  文本内容  文本内容 
描述:理念是:翻译不是词与词的配对,而是着眼整体、重造格式塔的过程.该文正是基于这一理论,对《牡丹亭》两个译本进行比较研究,不同译者在不同的视角和见解下如何理解文本内容,重塑人物角色.
从关联理论文化缺省与翻译补偿:以《牡丹亭》典故英译为例
作者:潘晓璐  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论  典故  文化缺省  翻译补偿  牡丹亭 
描述:。本论文的目的如下:一、运用关联理论和关联翻译理论描述文化缺省和翻译补偿现象,并寻找翻译补偿的策略。二、以《牡丹亭》的三个英译本为例(分别译自白芝、汪榕培和张光前),深入探索典故翻译的策略,对比分析
多情谁似《牡丹亭
作者:步玉琴  来源:中国戏剧 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  昆剧  传统文化  舞台演出 
描述:在中国戏曲古典名著中,《牡丹亭》确实是一个不朽的存在。它的不朽,不仅由于它是一部享誉世界的名篇巨著,那些缠绵、清幽、瑰丽、飘逸的千古绝唱产生着超越时空的深远魅力,它更是一部展示着人类生命庄严