检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(3359)
报纸(1540)
图书(114)
学位论文(109)
会议论文(48)
按栏目分组
历史名人 (4616)
地方文献 (306)
文化溯源 (105)
地方风物 (75)
非遗保护 (32)
宗教集要 (24)
才乡教育 (8)
红色文化 (4)
按年份分组
2014(570)
2013(303)
2012(463)
2011(389)
2010(367)
2009(313)
2008(283)
2007(256)
2005(146)
1995(95)
按来源分组
丽水日报(33)
江西日报(25)
古今谈(7)
今日浙江(6)
大众文艺(4)
丽水学院学报(4)
政策瞭望(2)
当代社科视野(1)
中国高新技术企业(1)
陕西发展和改革(1)
邯郸记
作者:  汤显祖 治理整顿 汪培英译  年份:2014 文献类型 :图书 关键词: 英语  对照读物  戏剧     
描述:邯郸记
东方莎士比亚:汤显祖
作者:王华平  来源:中学政史地(初中适用) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖  戏剧创作  明代后期  东方  牡丹亭  莎士比亚  明代社会  爱情生活  创作道路  南京 
描述:明代后期,汤显祖在一个世代书香家庭降生。汤显祖自小便接受了良好教育,少年的他知识广博,文思敏捷,熟读《诗》、《书》、《春秋》等,精通音律,为日后的戏剧创作奠定了深厚的文学基础。汤显祖21岁时中举
东方莎士比亚——汤显祖
作者:朱育文  来源:抚州师专学报 年份:1985 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖  莎士比亚  抚州市  蔑视权贵  “临川四梦”  《牡丹亭》  中进士  明嘉靖  影剧院  论辅臣科臣疏 
描述:汤显祖,江西临川(今抚州市)人。生于明嘉靖二十九年,三十四岁中进士。后任南京太常博土的闲官。他秉性耿直,蔑视权贵。
汤显祖的戏剧观
作者:黄寅  来源:戏剧、戏曲研究 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖  戏剧创作  “情”  戏剧家  《牡丹亭》  戏剧理论  泰州学派  戏剧观  封建礼教  个性解放 
描述:,“世总为情”,而”情生诗歌”;他尤其注重作品的内容:“凡文以意趣神色为主”,蔑视形式的外在束缚;他还清醒地看到了戏剧的社会教化作用,大胆自觉地以“情”抗“理”。因此汤显祖的戏剧观点应引起重视。
从《牡丹亭》看汤显祖的婚姻爱情观
作者:徐艳  来源:语文教学与研究 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖  爱情观  牡丹亭  杜丽娘  柳梦梅  浪漫主义  封建婚姻制度  戏曲史  反封建传统  个性解放 
描述:《牡丹亭》是汤显祖的代表作,也是我国戏曲史上浪漫主义的杰作。作品通过杜丽娘和柳梦梅生死离合的爱情故事,洋溢着追求个人幸福、呼唤个性解放、反对封建制度的浪漫主义理想,感人至深。透过杜丽娘与柳梦梅的爱情
莎士比亚与汤显祖时代的演剧环境
作者:刘昊  来源:戏剧艺术 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 莎士比亚  汤显祖  剧团  戏剧演出  观众  现实条件  中国戏剧  传统戏剧  牡丹亭  东方与西方 
描述:莎士比亚与汤显祖在当代已成了沟通文字与舞台、东方与西方的桥梁。近几年中我们既看到英国TNT等剧团来华演出莎剧,也看到上海京剧院把京剧版《王子复仇记》带到英国爱丁堡国际戏剧节,昆剧《牡丹亭》在美、英
《牡丹亭》爱情描写词语研究
作者:孙琳  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  爱情描写词语  分类  文化 
描述:《牡丹亭》爱情描写词语研究
《牡丹亭》称谓语的英译语料库辅助研究
作者:禹琳琳  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  称谓语  翻译  文化 
描述:本。本文作者借助平行语料库,通过定性与定量相结合的方法,对两个文本进行详细的对比与分析。该研究表明,由于英汉社会制度和文化的不同从而造成了称谓的不同。英汉称谓系统有共性也有差别,但在其翻译过程中,汪
《牡丹亭》中的民俗文化研究
作者:潘婷  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  民俗学  文化 
描述:、精神民俗等方面,对《牡丹亭》中的诸多纷繁的民俗事项进行分类和探讨,发掘其间丰富的民俗文化价值。同时通过挖掘作品中的民俗事象,论述这些民俗事象与文学作品的关系,分析对作品情节、结构、人物形象等方面的影响,进一步深化其文学价值。
TANG XIANZU and "PEONY PAVILI
作者:Gu Yubao  来源:中外文化交流:英文版 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  剧作家  中国历史  传统文化 
描述:f ancient China. In the 1950s, Chairman Mao wrote a famous poem as his comments on