检索结果相关分组
《牡丹亭》的明清女性读者群研究
作者:田甜  年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  明清女读者  阅读  影响 
描述:对她们产生的影响,其中特别探究了杜丽娘的“写真”行为对女读者的启迪;以及她们在阅读和接受《牡丹亭》过程中对自身才能的自觉,从自发阅读走向自觉表达的生命状态的变化,试图由此揭示出《牡丹亭》女读者所代表的明清女性群体的生命诉求轨迹。
《牡丹亭》评点本、改本及选本研究
作者:张雪莉  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  评点本  改编本  选本 
描述:《牡丹亭》在评点家、改编者、选家的共同努力下,致力于传奇文学语言结构自身内部规范的制定、修正和完善,实现从案头走向场上的独特历程。 绪论部分概要地介绍了《牡丹亭》评改选本的研究概况,总结其贡献
《牡丹亭》个性化唱词的英译研究
作者:任延玲  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  个性化  唱词  英译 
描述:有个性化的唱词。《牡丹亭》的主要故事情节集中在了剧中的四个主要人物身上,而他们也正是个性特征最为明显的人物形象。本文的主体部分即分四章来分析译文中对于各个人物个性化唱词的翻译。第一章写杜丽娘唱词
《牡丹亭》爱情描写词语研究
作者:孙琳  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  爱情描写词语  分类  文化 
描述:《牡丹亭》爱情描写词语研究
《牡丹亭》英译的描述性翻译研究
作者:栾英  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 描述性翻译研究  文本分析  语料库  翻译策略  翻译原则  翻译模式 
描述:的各自特点和差异,尝试建立《牡丹亭》英译的翻译原则和翻译模式。具体而言,本文的描述性翻译研究以《牡丹亭》的文本分析为起点。通过定性分析归纳出《牡丹亭》文本文体风格、语言修辞、文化意蕴和审美意境四个层面
《牡丹亭》原著与“青春版”比较研究
作者:曾创创  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  “青春版”  原著  昆曲 
描述:“核心人物”、“次要人物”与“主题思想”三节,着重对“青春版”杜丽娘、柳梦梅和其他人物形象进行剖析,并比较两个版本的异同,以见出“青春版”萃取典型、新颖形象的手法与主题提炼、情节精简间的关系,阐释改编
《牡丹亭》主旨说演变研究
作者:吴洁  年份:2012 文献类型 :学位论文
描述:《牡丹亭》主旨说演变研究
近年昆曲文化现象之研究
作者:刘祯  来源:文化艺术研究 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  文化现象  青春版《牡丹亭》  继承与创新 
描述:和出版等形成昆曲热,出现了昆曲文化现象。一、昆曲文化现象:现代化进程的昆曲现象与传统文化;二、青春版《牡丹亭》:昆曲发展的实例及启示;三、继承与创新:辩证的悖论与误区;四、昆曲文献整理与理论研究
昆曲的现代性发展之可能性研究
作者:俞为民  来源:文化艺术研究 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  现代性发展  《十五贯》  青春版《牡丹亭》  国际剧坛 
描述:术特征的前提下,进一步丰富昆曲的表演手段,以适应当代观众的欣赏需求。昆曲《十五贯》的改编成功,是借助了当时特定的政治理念;而青春版《牡丹亭》的盛行,则是以时尚和青春为依托,后者的发展模式更具有可持续性,既通过对昆曲古典名作的改编演出,培养了一批年青昆曲演员,同时也培育了一大批热爱昆曲的年青观众,这也是今后昆曲改革应予以重视和借鉴的。另外,昆曲在其现代性发展的过程中,也必然要走向世界,融入到国际现代剧坛之中。
《牡丹亭·标目》的三种英译本的比较研究
作者:傅张萌 何大顺  来源:海外英语(中旬刊) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  翻译  翻译  比较研究  比较研究  文学剧本  文学剧本  舞台剧本  舞台剧本 
描述:形式大于翻译的内容.