检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(3552)
报纸(2030)
学位论文(157)
图书(82)
会议论文(39)
按栏目分组
地方文献 (3974)
历史名人 (1856)
地方风物 (19)
红色文化 (6)
才乡教育 (2)
宗教集要 (2)
非遗保护 (1)
按年份分组
2014(596)
2011(507)
2010(533)
2008(538)
2007(361)
2006(217)
2005(187)
2002(83)
1997(45)
1981(34)
按来源分组
艺术评论(17)
文艺研究(15)
艺术教育(10)
武汉大学学报(人文科学版)(8)
佳木斯教育学院学报(7)
电影评介(6)
中国音乐(3)
歌曲(2)
新疆教育学院学报(2)
南苑(1)
鸿篇不朽 妙重生:――昆剧青春版《牡丹亭》观后
作者:暂无 来源:抚州日报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述: 岁末雨丝风片。正值汤显祖《牡丹亭》问世410周年之际,在汤翁故里、崭新的汤显祖大剧院里,迎来了江苏苏州昆剧院演绎的白先勇青春版《牡丹亭》。这不啻是乡苏州人民送予戏乡抚州人民最珍贵的新年贺礼
牡丹亭》旧新唱寻找青春传承
作者:暂无 来源:中国青年报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:牡丹亭》旧新唱寻找青春传承
全本戏与折子戏:青春版《牡丹亭》热议带来的启示
作者:王玉坤  来源:戏剧文学 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  全本戏  折子戏 
描述:求,探讨现代传播媒介下如何利用全本戏的形式以故事消除观众的接受障碍,引导并培养观众的欣赏习惯,为传统的戏曲艺术的传承开拓新的局面。
昆曲曲律与《牡丹亭》之《惊梦》英译
作者:吉灵娟  来源:江南大学学报(人文社会科学版) 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  昆曲      英诗格律  英诗格律  英译  英译 
描述:文章以《惊梦》为研究范本,探讨昆曲曲律与英诗格律之相通性。尽管昆曲曲与英诗之语言载体迥异,但其艺术表现力之共性则为可译。昆曲曲翻译原则在于昆曲曲原文与译文实现交际性对等。该原则在《惊梦
难煞《牡丹亭》:从青春版昆曲《牡丹亭》说起
作者:朱为总  来源:戏曲研究 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  杜丽娘  柳梦梅  白先勇  世纪初  昆曲  中国昆剧  寻梦  艺术品位  演出 
描述:世纪初的中国昆剧舞台,如果要论最具有新闻聚焦和时尚意味的事,我想当属由白先勇、汪世瑜等两岸三地学人和艺术家联手打造的青春版《牡丹亭》了。因为工作之便,我曾先后多次观看了由白先勇担任制作人、汪世瑜担任
游园惊梦〉的身体美学
作者:暂无 来源:中国现代文学 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 游园惊梦  身体美学  牡丹亭  文化  认同 
描述:游园惊梦〉的身体美学
传播学视角下的“青春版《牡丹亭》现象”解读
作者:胡友笋  来源:民族艺术研究 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 青春  青春  牡丹亭  牡丹亭  传播  传播  戏曲  戏曲 
描述:对这一文化现象的传播学解读,对媒介时代的中国戏曲艺术走出当下传承困境的探索当有启示价值。
脚色制的基本意义及其现代转换:以昆剧青春版《牡丹亭》为例
作者:侍静睿  来源:长治学院学报 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 脚色制  脚色制  中国戏剧  中国戏剧  昆剧  昆剧  牡丹亭  牡丹亭 
描述:剧结构体制--脚色制发挥的巨大作用。
青春版《牡丹亭》在英国演出成功原因的分析:一种跨文化符号学
作者:何随贤  来源:咸宁学院学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  跨文化交际  跨文化交际  符号系统  符号系统  相对稳定性  相对稳定性 
描述:丹亭》正是依据符号系统的这一特性,对传统昆剧进行创新,从而使青春版《牡丹亭》为西方观众所认可和欣赏。
戏曲审美观的传承与超越:青春版《牡丹亭》演出的启示
作者:黄天骥  来源:文化遗产 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  审美观  审美观  承传  承传  超越  超越 
描述:要求表现唱、做、念、打诸般伎艺的特性,保持了戏曲表演写意性的审美特征,又吸收了当代舞台艺术,让场面和某些程式具有当代性,适合青年观众的口味。青春版《牡丹亭》的成功经验说明,戏曲表演,既要继承传统