检索结果相关分组
古典走向现代
作者:刘静  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 赣剧  还魂记  牡丹亭  比较  唱腔  声腔 
描述:《牡丹亭》,受到演艺圈的瞩目和广大观众(尤其是年轻人)的喜爱。 从老版赣剧《还魂记》到新版赣剧《牡丹亭》,既有艺术上的传承性,而更多的是对这出古典名剧的重新打造。如果说,老版赣剧《还魂记》的音乐从整体上
梦圆邯郸——记中国十九冶邯钢2000m~3高炉推移式大修扩
作者:谢燮 江秉洪  来源:施工企业管理 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 扩容改造工程  高炉  邯钢  中国  邯郸  融合体 
描述:梦圆邯郸——记中国十九冶邯钢2000m~3高炉推移式大修扩
“金陵五月风”第三届文学艺术节盛大闭幕大型舞剧《牡丹亭》演
作者:厉恩宝 李林  来源:金陵瞭望 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  艺术节  艺术节  舞剧  舞剧  文学  文学  金陵  金陵  浪漫  浪漫  古典  古典  演绎  演绎 
描述:由市文联主办的“金陵五月风”第三届南京文学艺术节经过一个月的集中展示.于5月底圆满闭幕。在5月26目晚的闭幕式上.市文联特别邀请南京军区政浩部前线文工团演出大型舞剧《牡丹亭》。市领导陈家宝、金实、王咏红、邹建平等与800余位市民观看了演出。
《牡丹亭》英译的描述性翻译研究
作者:栾英  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 描述性翻译研究  文本分析  语料库  翻译策略  翻译原则  翻译模式 
描述:。本文探讨了《牡丹亭》作为古典戏剧的艺术特色,以其文体风格、文化意蕴、语言修辞和审美意境这四个方面的翻译作为研究的切入点,从宏观和微观的角度进行了相应的定性分析或定量分析,探讨了白译、张译和汪译
《牡丹亭》中文化含义词的英译处理
作者:刘玉玲  来源:青年文学家·上半月 年份:2010 文献类型 :期刊文章
描述:情况显然不只限于银行。众所周知,美国国会和州立法机关的权力在很大程度上是掌握在委员会和小组委员会手中的。”这使我联想到中央党校赵虎吉教授曾经说过中国目前是“开大会解决小问题、开小会解决大问题、不开会解决
英译《邯郸记》选场(四)
作者:汪榕培  来源:外语与外语教学 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 《邯郸记》  英语  文学翻译  文化内涵 
描述:英译《邯郸记》选场(四)
英译《邯郸记》选场(五)
作者:汪榕培  来源:外语与外语教学 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 《邯郸记》  文学翻译  英语  翻译方法 
描述:英译《邯郸记》选场(五)
晓梦中 她在穿越
作者:宋菲 李滨  来源:产品可靠性报告 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 基本功  京剧院  昆曲  青衣  采访  时尚  牡丹亭  窦娥冤  古典  化妆 
描述:爱彻心扉吕洋天津京剧院实验团青衣程派在后台化妆间见到吕洋时,她正在对镜梳妆,由于距《牧羊卷》开唱还有两个多小时,为了不影响工作,她边扮戏边接受采访。谈话中,她会不由自主地停下手里的活,侧身面向我,专注地与我对话。吕洋攻青衣
《牡丹亭》和《罗密欧与朱丽叶》的比较之我见
作者:邢树娜  来源:时代文学 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 戏剧  戏剧  爱情  爱情  悲剧  悲剧  共性  共性  差异  差异 
描述:<罗密欧与朱丽叶>和<牡丹亭>几乎是在同一时间产生的,它们都对当时的社会现实有一定的反映,二者存在着共性.但是,由于它们诞生在不同的国家,并且分别是中西爱情剧的代表作品,所以它们之间还存在着一些差异.
哈姆雷特与牡丹亭矛盾冲突比较
作者:冯梦明  来源:商品与质量(科学理论) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 矛盾冲突  矛盾冲突  中西文化比较  中西文化比较  戏剧  戏剧  哈姆雷特  哈姆雷特  牡丹事  牡丹事 
描述:在中西文化交流中,由于东西方各自文化的差异,在国际沟通与交流中容易产生一些沟通问题,本论文将通过研对《哈姆雷特》与《牡丹亭》这两部戏剧的矛盾冲突,反映东西方思维差异,促进东西交流.