-
舞剧《牡丹亭》上海公演 舞出一段经典爱情
-
作者:暂无 来源:广州日报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:舞剧《牡丹亭》上海公演 舞出一段经典爱情
-
青春版《牡丹亭》首轮巡演上海落幕 (图)
-
作者:暂无 来源:上海文汇报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:青春版《牡丹亭》首轮巡演上海落幕 (图)
-
三百年天上人间重相见:上海昆剧团全本《长生殿》学术研讨会纪要
-
作者:李玲 来源:戏曲研究 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 长生殿 上海昆剧团 昆曲艺术 戏曲研究 中国艺术 演出 中国戏曲 研究院 牡丹亭 折子戏
-
描述:2008年5月4日,中国艺术研究院召开了上海昆剧团全本《长生殿》学术研讨会。上海昆剧团全本《长生殿》4月30日至5月3日连续四个晚上在北京保利剧院上演,这次演出是上海昆剧团团庆30周年暨昆曲《长生殿
-
园林昆曲《牡丹亭》世博 京剧脸谱与戏服展上海举行
-
作者:暂无 来源:戏曲品味 年份:2010 文献类型 :期刊文章
-
描述:园林昆曲《牡丹亭》世博 京剧脸谱与戏服展上海举行
-
谈赣剧——在上海剧协和作协座談会上的发言
-
作者:赵景深 来源:上海戏剧 年份:1962 文献类型 :期刊文章 关键词: 江西省 青阳腔 老夫人 班超 张生 西域 演出 牡丹亭 山西 戏剧学
-
描述:戏剧学院报告《怎样改編<牡丹亭>》也曾談起过。我发见山西青阳腔是在1956年;该院看见了我关于此事的报告以后,引起了注意,便大量地挖掘江西省都昌、湖口的青阳腔,这是我非常高兴的。赣剧过去曾经来沪过两次。記得有一次演《借
-
群莺唱出绕梁声——看上海昆剧团演出《牡丹亭》
-
作者:廖奔 来源:复印报刊资料(戏剧 戏曲研究) 年份:2000 文献类型 :期刊文章
-
描述:群莺唱出绕梁声——看上海昆剧团演出《牡丹亭》
-
龙头虎年 龙腾虎跃——上海艺术院团厉兵秣马创排记
-
作者:暂无 来源:上海戏剧 年份:1998 文献类型 :期刊文章 关键词: 艺术节 京剧表演艺术 京剧院 上海昆剧团 改革改制 演职人员 研究生班 《牡丹亭》 《琵琶记》 《雷雨》
-
描述:上海京剧院新年伊始,上海京剧院排练厅热火朝天。几经修改的新编神话剧《宝莲灯》导演又易人,在5月份举行的上海国际艺术节上将以全新面貌与观众见面。著名京剧表演艺术家尚长荣将以一台精湛的“尚长荣专场演出
-
牡丹虽好,还须绿叶扶持——上海昆剧团新版《牡丹亭》演出本
-
作者:彭本乐 来源:上海艺术家 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 上海昆剧团 故事情节 戏剧冲突 人物性格 新版 戏曲舞台 观众 柳梦梅 长江流域
-
描述:四十多年来,在上海戏曲舞台上至少演出过四种“全本”昆剧《牡丹亭》。1999年10月,上海昆剧团所演的新版《牡丹亭》的演出本,和以往的版本有一个明显的不同,那就是新版以较大的篇幅和浓重的笔墨来描写以杜
-
试论文学翻译中的陌生化:以《牡丹亭》的两个译本为例
-
作者:黄莹 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 陌生化 陌生化 《牡丹亭》 《牡丹亭》 文学翻译 文学翻译 异国情调 异国情调 异化 异化
-
描述:。然而,从翻译文学的再创造性的角度看,文学翻译陌生化的运用不应该仅仅是译者被动再现源语文本中的陌生化手法的简单问题,还应该是如何运用陌生化手法进行艺术再创造来传达出源语文本中的差异性特征
-
论文学翻译中译者的创造性:《牡丹亭》译本研究
-
作者:付瑛瑛 年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 创造性 文学翻译 哲学阐释学 接受美学
-
描述:不仅仅是简单地语言转换,而需要译者发挥其创造性,运用各种变通手段来转换原文。本文作者提倡译者在翻译中发挥其创造性,并希望从理论到实践对此问题作系统研究。 本文首先介绍了文学翻译的特点,以此引出译者