检索结果相关分组
牡丹亭》与《罗密欧与朱丽叶》之比较
作者:赵勇  来源:中学政史地:教学指导版 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 《罗密欧与朱丽叶》  牡丹  文艺复兴时期  莎士比亚 
描述:中国明代戏曲家汤显祖的《牡丹亭》与欧洲文艺复兴时期英国戏剧家莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》,作为两部经典的爱情,在许多方面存在着相似之处,最具有比较价值。
牡丹亭》之情
作者:辛昕 李成  来源:语文学刊:基础教育版 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  杜丽娘  柳梦梅  至情 
描述:牡丹亭》是中国戏曲史上的一颗璀璨的明珠,它继承和发展了元曲的精华,在明代相对宽松的社会思想条件下,凭借着汤显祖的绚丽文采,而与西方的莎士比亚齐名。本文结合杜丽娘、柳梦梅的形象分析,阐明了"情为何物
魂牵梦萦《牡丹亭
作者:吕玲 王欣阁  年份:2014 文献类型 :期刊文章
描述:一群至情舞者崇真尚美的理想信念、凌空高蹈的自由灵魂和激荡澎湃
关于《牡丹亭》和青春版《牡丹亭》的研究
作者:郑传寅  来源:武汉大学学报(人文科学版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  宗教智慧  宗教智慧  艺术智慧  艺术智慧  文学评论  文学评论 
描述:时节,青春版《牡丹亭》剧组来珞珈山演出,用“观者如堵”、“好评如潮”来形容其盛况,毫不为过。被感动的岂止是珞珈山?整个武汉市那一段时间真的是“满城争说《牡丹亭》”。以下三篇文章记录了武汉大学艺术学系
从互文性角度异化翻译策略
作者:王巧宁  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 异化  互文性  互文能力  牡丹亭 
描述:翻译策略的应用选择之中,重点讨论互文性与异化翻译策略固有的紧密联系。为了使研究更加深入,作者将汪榕培的《牡丹亭》英译本作为研究个案,分析了在该译本中译者翻译技巧的具体运用,总结归纳了其翻译策略上
当代中国戏剧四人:梅花奖顾问、评委艺术讲座纪要
作者:暂无 来源:中国戏剧 年份:2000 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国戏剧  梅花奖  传统戏  剧种  保留剧目  导演  演员  地方戏  讲座  牡丹亭 
描述:当代中国戏剧四人:梅花奖顾问、评委艺术讲座纪要
有意求新,无形规范:计镇华表演艺术的追求
作者:沈斌  来源:上海戏剧 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 表演艺术  人物形象  艺术形象  表现手段  莎士比亚悲剧  塑造人物  重人物  牡丹亭  观察生活  艺术生涯 
描述:业地投入,孜孜不倦
绘情绘声,为后世法:昆曲身宫谱
作者:傅雪漪  来源:戏曲艺术 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 《扬州画舫录》  陈金雀  牡丹亭  《琵琶记》  内心节奏  昆曲艺术  曲身  舞台演出  绘声  钞本 
描述:绘情绘声为后世法——昆曲身宫谱傅雪漪中国戏曲是诗剧。“诗之为用者声也,声之所以用者情也。”诗歌的旋律(腔调)是属于情感的,也是属于语言的。离开旋律(腔调)以及和它同类的生理变化(动作、形态),情感
入木三分的刻画——《桃花扇》中《却奁》一出的人物形象塑造
作者:邓宁辛  来源:甘肃社会科学 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 《桃花扇》  人物形象塑造  中国戏剧  牡丹亭  《长生殿》  17世纪  16世纪  文化史 
描述:入木三分的刻画──《桃花扇》中《却奁》一出的人物形象塑造邓宁辛(一)16世纪末到17世纪末,是中国戏剧丰收的世纪,是传奇艺术得到充分发展的世纪。其中堪称中国戏剧文化史上第一流瑰宝的作品,在继汤显祖
林黛玉听戏及其他--《审美与意志之思考》读后
作者:周述成  来源:文艺研究 年份:1987 文献类型 :期刊文章 关键词: 林黛玉  审美心理定势  审美心理活动  审美活动  意志活动  审美经验  心理功能  审美心理结构  牡丹亭  审美对象 
描述:文对林黛玉听戏的论