检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸(5576)
期刊文章(5052)
会议论文(86)
学位论文(23)
图书(11)
按栏目分组
历史名人 (10635)
地方文献 (77)
才乡教育 (13)
宗教集要 (8)
地方风物 (7)
红色文化 (3)
非遗保护 (3)
文化溯源 (2)
按年份分组
2014(5549)
2012(332)
2010(315)
2009(278)
2006(222)
2005(216)
2004(189)
2003(197)
2001(181)
1993(79)
按来源分组
中国青年报(43)
体育教学(7)
党政论坛(6)
江西法制报(5)
教育评论(4)
玉林日报(3)
全国优秀作文选(初中)(1)
杂文选刊(下旬刊)(1)
杂文选刊(1)
中学生阅读(初中教研版)(1)
蒲松龄的人性:在会家伦理和自然人性之间
作者:周秋良  来源:船山学刊 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 儒家伦理  自然人性  蒲松龄  人性  《聊斋》  人性假设  《牡丹亭》  《西厢记》  《红楼梦》  人与人之间的关系 
描述:在《聊斋》中,蒲氏是徘徊在儒家伦理和自然人性之间。他既赞美纯污的自然人性,但又以为人性有恶,好用儒家伦理对人性进行规约和框定。他觉得,在儒家伦理和自然人性间走中庸之道,呆能是人性美的一种最高境界
芭蕾舞剧《牡丹亭》赶时髦
作者:暂无 来源:福州日报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述:近年来国内舞台上,与《牡丹亭》相关的艺术作品层出不穷,无论是白先勇制作的青春版《牡丹亭》,还是林兆华执导的厅堂版《牡丹亭》,都带动了“《牡丹亭》热”。然而,此次中芭创作、排演的芭蕾舞剧《牡丹亭》并非赶时髦、追时尚。 日前,《牡丹亭》主创人员赵汝蘅、李六乙、郭文景等在北京举行创作座谈会,以此揭开芭蕾舞
爱到地老天
作者:施立松  来源:做人与处世 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 《游园惊梦》  《牡丹亭》  周瘦鹃  中学 
描述:柔风细雨的江南,是滋生爱情的温床。18岁的姑苏才子周瘦鹃暗恋了.他爱上了上海务本中学的“校花”周吟萍.一个活泼秀美、风姿绰约的富家千金。周吟萍豆蔻年华,善唱昆曲.《牡丹亭》《游园惊梦》诸折,均能琅琅上口。在务本中学一次联欢演出上,台上的周吟萍生动俏丽、风华绝代,周瘦鹃一见倾心。
文本类型和语境视角下的诗词翻译:以《牡丹亭》下场诗英译为例
作者:刘庚玉  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  文本类型  文本类型  语境  语境  下场诗  下场诗  比较  比较 
描述:英文全译本有三个版本,最早的是由美国柏克莱大学的白芝(Cyril Birch)教授翻译并由印第安那大学出版社出版的Peony Pavilion。剩下的两个译本一个是由中国科技大学的张光前教授所译,1994年由旅游教育出版社出版,一个是大连外国语学院的汪榕培教授翻译、上海外语教育出版社2000年出版的。随着中国文化艺术在海外的传播、人们向传统文化的回归以及戏曲艺术的复兴,近年来对《牡丹亭》译本进行研究的文章也趋多。这些文章或选取某一个译本进行评析,或对不同的译本进行比较,又或是选取某一角度对《牡丹亭》的译文进行细致分析。然而,对《牡丹亭》中下场诗英译进行较为系统的比较研究的论文至今未见。在翻译理论上,莱斯认为“分析文本类型是翻译者选择翻译策略的前提”,“是批评者进行全面的、客观的翻译批评的开始”(Reiss&Katharina,2004)。她借用Karl Buhler对语言的三功能分法,将文本分成表情、内容、呼吁和听觉媒介四种类型。而纽马克和雅科布逊也针对文本的交际功能,提出相应的分类方法。鉴于各个学派对文本的分类,本文系统研究各分类的特点,以莱斯的文本理论为切入点,拟从诗的格律,文化意象处理以及下场诗表达的信息三方面着手,就白芝先生和汪榕培教授的译本进行比较研究,重点探讨两位译者在翻译中出现异同现象时真正的原因及目的。在分析研究的过程中,作者发现文本类型理论对翻译策略的选择以及翻译批评虽有一定的解释力,但仍不足以说明所有的翻译现象。在引入语境理论进行分析后,两个译本的差异现象得到了合理的解释。研究结果表明,在翻译过程中,诗歌的翻译不能笼统地从文本类型角度提出翻译策略,也要注重诗歌的位置和功能及剧本提供的语境,以期为戏曲翻译的对外传播提供启示和帮助。
德国功能主义照下《牡丹亭》白芝译本和汪榕培译本的对比研究
作者:韩宁  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  英文版本  德国功能主义  翻译策略  词汇分析 
描述:德国功能主义照下《牡丹亭》白芝译本和汪榕培译本的对比研究
两代“丽娘”薪火相传张继青亲授单雯再现经典《牡丹亭》本报
作者:暂无 来源:金陵晚报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述:□金陵晚报记者 肖林 张继青: 我这个版本花哨 说到在《牡丹亭》众多版本之中“张继青版”的特色,张老师很低调地回忆道:“《牡丹亭》是南昆精粹,1982年,省昆到北京演出,我演的正是《游园
纽约林肯中心全本「牡丹亭」演出後记:试评中国戏曲转型和世
作者:唐德刚  来源:传记文学 年份:1999 文献类型 :期刊文章
描述:纽约林肯中心全本「牡丹亭」演出後记:试评中国戏曲转型和世
非示美 求其实用——记《乐安县志》服务于现实的几个实例
作者:若岸  来源:抚州史志通讯 年份:1987 文献类型 :期刊文章
描述:非示美 求其实用——记《乐安县志》服务于现实的几个实例
青春版《牡丹亭》封山
作者:刘巍巍  来源:解放日报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述:据新华社南京11月27日电(记者刘巍巍)台湾著名作家白先勇创作的青春版《牡丹亭》在全世界巡演已200余场。白先勇26日在苏州“王小慧艺术馆”讲演时说:十年辛苦不寻常,《牡丹亭》会一直演下去。 青春版《牡丹亭》从首演至今已届十年。对于外界流传的青春版《牡丹亭》封山传闻,白先勇断然否认。“12月5日
陈旧 新不离本
作者:秦华生  来源:中国艺术报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述:陈旧 新不离本