检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(170)
报纸
(61)
学位论文
(6)
图书
(5)
按栏目分组
历史名人
(162)
地方文献
(66)
地方风物
(12)
宗教集要
(2)
按年份分组
2014
(31)
2011
(21)
2010
(15)
2009
(17)
2008
(16)
2006
(6)
2003
(6)
2000
(4)
1999
(4)
1983
(3)
按来源分组
戏曲研究
(4)
古典文学知识
(3)
师道
(2)
黑龙江科技信息
(1)
阅读与鉴赏(教研版)
(1)
世界华文文学论坛
(1)
当代小说(下)
(1)
陕西中医杂志
(1)
舞蹈
(1)
中华合作时报
(1)
相关搜索词
《泊船瓜洲》
狐狸精
古典
孙悟空
登豆疮
《牡丹亭》
古典诗文
人生
写作者
作品
女子
声腔
自然保护区
寿桃
大发展战略
作文教学
作文
北宋
初中生
中学
基本功
王安石
复古
园林
史事
中国古典诗歌
名作赏析
古典诗词
《敕勒歌》
首页
>
根据【检索词:美丽的古典】搜索到相关结果
66
条
中国
古典
戏曲中的两朵奇葩:谈《西厢记》与《牡丹亭》的结构
作者:
董玉琦
来源:
江汉大学学报(自然科学版)
年份:
1993
文献类型 :
期刊文章
关键词:
体制
体制
情节结构
情节结构
描述:
本文从两个方面探讨《西厢记》和《牡丹亭》的情节结构问题:一、从戏剧体制上:着重谈了《西厢记》对元杂剧的两个突破。二、从情节结构上:比较了《西厢记》和《牡丹亭》的特点。
从《西厢记》、《牡丹亭》看《桃花扇》爱情主题的发展(
古典
杂
作者:
平西
来源:
湘潭师专学报(社会科学版)
年份:
1982
文献类型 :
期刊文章
描述:
从《西厢记》、《牡丹亭》看《桃花扇》爱情主题的发展(
古典
杂
古典
美的“含蓄”与现代美的“过度”——看青春版《牡丹亭》的
作者:
张红翠
来源:
河南社会科学
年份:
2007
文献类型 :
期刊文章
关键词:
含蓄
含蓄
过度
过度
古典
美
古典
美
现代美
现代美
描述:
活的贫乏、疲惫,以及这种贫乏与疲惫背后审美期待的些许空白。
古典
名剧的缩微艺术——谈上昆的《牡丹亭》文本
作者:
蒋星煜
来源:
上海戏剧
年份:
2003
文献类型 :
期刊文章
关键词:
上海昆剧团
《牡丹亭》
演出文本
《寻梦》
《惊梦》
《回生》
人文主义思想
艺术风格
改编
描述:
白云生诸大师的精湛表演。由于昆剧是最古老的声腔、剧种,实际上这些单出的演出基本上作为文物
(供晚报)
古典
名剧《牡丹亭》在昆剧舞台上复活
作者:
暂无
来源:
新华社新闻稿
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
描述:
(供晚报)
古典
名剧《牡丹亭》在昆剧舞台上复活
论互文性理论视角下中国
古典
戏剧唱词的翻译:以《牡丹亭》的两
作者:
何婷
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
唱词
互文性翻译
《牡丹亭》
语境重构
音乐性传递
意象传递
描述:
翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
戏 曲 研 究重新接上传统的慧命——从
古典
版《牡丹亭》到青
作者:
暂无
来源:
南开大学报
年份:
2007
文献类型 :
报纸
描述:
2006年在南开大学上演的青春版《牡丹亭》 摄影/李星皎 文学院教授 宁宗一 历史的《牡丹亭》和《牡丹亭》的历史是一幅绵长的斑驳陆离的图景。在众说纷纭中我们看到了它的说不尽。以此来观照《牡丹亭》,一方面是,作为戏曲艺术的本体特征是由于它用血肉之躯和观众直接面对与交流,在传播过程中具
至情故事浪漫演绎
古典
意蕴现代手法 如诗如画美轮美奂 《牡
作者:
暂无
来源:
大河报
年份:
2008
文献类型 :
报纸
描述:
□记者陈向阳 本报讯深闺锁怨,春情难遣,出香阁,原来姹紫嫣红开遍,花丛中牡丹亭畔梦起姻缘,从此后美人相思无限……昆曲《牡丹亭》传唱数百年,扬名海内外,如今,汤显祖四百年前写出的经典戏曲名著首次被以民族舞蹈的形式搬上舞台,由南京军区政治部前线文工团和北京大都阳光艺术团合作创演的大型舞剧《牡
让
古典
戏曲名著活在舞台上:评《牡丹亭》的改编本《杜丽娘》
作者:
贾庆申
来源:
许昌师专学报(社会科学版)
年份:
1988
文献类型 :
期刊文章
描述:
让
古典
戏曲名著活在舞台上:评《牡丹亭》的改编本《杜丽娘》
互文性理论视角下中国
古典
戏剧唱词的英译:以《牡丹亭》的两个
作者:
何婷
来源:
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
互文性翻译
互文性翻译
《牡丹亭》
《牡丹亭》
语境重构
语境重构
音乐性传递
音乐性传递
意象传递
意象传递
描述:
本文基于罗选民的互文性翻译观,通过对《牡丹亭》白之译本和汪榕培译本的对比研究,旨在探究中国
古典
戏剧中唱词的翻译策略,以期为戏剧翻译提供一个新的研究视角。本文作者由此试图论证,以语境重构为核心的互文性
首页
上一页
2
3
4
5
6
7
下一页
尾页