检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(836)
图书
(69)
学位论文
(58)
报纸
(36)
会议论文
(12)
按栏目分组
历史名人
(734)
地方文献
(254)
非遗保护
(11)
地方风物
(6)
宗教集要
(4)
红色文化
(1)
才乡教育
(1)
按年份分组
2014
(43)
2012
(72)
2011
(68)
2010
(68)
2008
(37)
2007
(47)
2004
(26)
2003
(27)
2002
(19)
1999
(24)
按来源分组
其它
(84)
百科知识
(4)
兰台世界
(4)
文史天地
(3)
苏州科技学院学报(社会科学版)
(2)
常州师范专科学校学报
(1)
长沙大学学报
(1)
新校园(阅读版)
(1)
苏州科技学院学报:社会科学版
(1)
西安外国语学院学报
(1)
相关搜索词
《牡丹亭》
“三美”原则
互文性
中国古典戏剧英译
关联理论
国家领导人
戏曲
价值
古代
周公
王安石
《游褒禅山记》
胡应麟
音乐史
故事
女教师
玉茗堂四梦
戏曲语言
夏天
史书记载
描写
抗战期间
剧目
汤显祖
后发展
祖国医学
周礼
墓碑
孔子
首页
>
根据【检索词:古代戏曲翻译】搜索到相关结果
254
条
中外传世名剧 中国卷·牡丹亭
作者:
明
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
关键词:
传奇剧
戏曲
剧本
中国
明代
描述:
中外传世名剧 中国卷·牡丹亭
传统文化书系 牡丹亭
作者:
[明]汤显祖撰
年份:
2014
文献类型 :
图书
关键词:
传奇剧
戏曲
剧本
中国
明代
描述:
传统文化书系 牡丹亭
大学生必读 牡丹亭
作者:
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
关键词:
传奇剧
戏曲
剧本
中国
明代
描述:
大学生必读 牡丹亭
绘图四大古典爱情悲喜剧 牡丹亭
作者:
清
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
关键词:
传奇剧
戏曲
剧本
中国
清代
描述:
绘图四大古典爱情悲喜剧 牡丹亭
从接受美学角度研究《牡丹亭》的
翻译
作者:
杨佩
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
接受美学
《牡丹亭》
期待视野
视阈融合
空白点
审美距离
描述:
开始探讨接受美学理论与文学
翻译
结合起来的可行性。他们将接受美学理论中的一些概念如视阈融合,“空白点”等运用到
翻译
研究中来,强调了读者在译者
翻译
过程中的“参与”和“创造”作用。作为中国古典戏剧中
《牡丹亭》英译本的比较评析:兼谈戏剧
翻译
作者:
李晓静
来源:
湖南科技学院学报
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭》
《牡丹亭》
译文比较评析
译文比较评析
戏剧
翻译
戏剧
翻译
描述:
戏剧的特点决定了戏剧
翻译
不同与其他文学作品,译者除了忠实于原剧内容以外,还应特别注意戏剧
翻译
的特殊规律,即不仅供人阅读,更要为演出服务。古典戏剧是中国文学中的一颗璀璨的明珠。本文比较评析中外三位译者
翻译
和中国文化:汪榕培教授访谈录
作者:
黄新炎
来源:
东方翻译
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
翻译家
中国文化
上海外语教育出版社
访谈录
汪榕培
典籍英译
《大中华文库》
《邯郸记》
描述:
《评弹精华》、《昆曲精华》、《苏剧精华》等译著,其中8种已人选《大中华文库》,为当今典籍英译
翻译
家中被选最多者。汪老师毕其功于20年,
翻译
完成汤显祖“临川四梦”和《紫箫记》共5部戏剧,《英译汤显祖
《牡丹亭》两个英译本的后殖民
翻译
理论解读
作者:
罗进民
来源:
延边教育学院学报
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
后殖民
翻译
理论
牡丹亭
英译本
对比
描述:
活动的影响。
戏曲
的生命力在哪里?
作者:
舒羽
来源:
上海戏剧
年份:
1994
文献类型 :
期刊文章
关键词:
生命力
中国戏曲
戏曲
艺术
里?
《牡丹亭》
观众
卡拉OK
省会城市
现实主义
《长生殿》
描述:
而娱人,并逐步融汇了音乐、舞蹈、诗词、绘画、雕塑、
来函照登
作者:
暂无
来源:
外国语言文学研究
年份:
2001
文献类型 :
期刊文章
关键词:
文学研究
比较研究
译文
翻译
牡丹亭
创刊号
编辑部
打字员
阅读
稿酬
描述:
glares the flowery maiden’s eye;本是"汪译",而Her a bursting bud,a quivering
首页
上一页
2
3
4
5
6
7
8
9
10
下一页
尾页