检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(2960)
报纸(2281)
学位论文(127)
图书(79)
会议论文(36)
按栏目分组
地方文献 (3946)
历史名人 (1489)
地方风物 (16)
非遗保护 (12)
宗教集要 (9)
红色文化 (4)
文化溯源 (4)
才乡教育 (3)
按年份分组
2014(681)
2012(619)
2011(506)
2009(474)
2008(514)
2007(320)
2006(192)
2005(161)
1990(34)
1986(41)
按来源分组
中国戏剧(49)
文艺报(24)
深圳商报(24)
文艺研究(14)
文化艺术研究(10)
文学评论(8)
安徽市场报(8)
台港文学选刊(4)
杭州(生活品质版)(1)
咸宁学院学报(1)
传神达意:榕培英译《牡丹亭》赏析
作者:曹静  来源:神州(中旬刊) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 传神达意  传神达意  得意得形  得意得形  达意为先  达意为先  神韵与印象  神韵与印象 
描述:榕培英译《牡丹亭》兼顾神韵与印象,将“传神”与“达意”作为其翻译追求,以期创造性地准确再现原作的风采.本文从韵译诗词;文字“游戏”;文化典故三个角度探讨了译《牡丹亭》的“传神达意”之意蕴.
文化与翻译--读榕培《牡丹亭》英译本随想
作者:张政  来源:西安外国语大学学报 年份:2004 文献类型 :期刊文章
描述:文化与翻译--读榕培《牡丹亭》英译本随想
文化与翻译——读榕培《牡丹亭》英译本随想
作者:张政  来源:西安外国语学院学报 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化  文化  翻译  翻译  牡丹亭  牡丹亭 
描述:语言是文化的载体 ,所以翻译时 ,除了翻译语言表层的信息外 ,更要翻译语言深层次的文化含义。作者结合榕培《牡丹亭》的英译本 ,从文化翻译之难 ,《牡丹亭》译本在文化翻译方面的处理策略和方法等谈了
榕培英译《牡丹亭》之《惊梦》个案浅析
作者:刘婷  来源:郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 榕培  榕培  牡丹亭  牡丹亭  《惊梦》  《惊梦》  译者隐身  译者隐身 
描述:文章主要分析榕培《牡丹亭》英译本中的第十出《惊梦》,从译者显身的层面,探讨译本的翻译策略,并认为译文中存在的否定因素在一定程度上影响了译文质量。
临川采茶戏《牡丹亭
作者:黄文锡  来源: 年份:2011 文献类型 :会议论文
描述:戏剧大师汤显祖的故乡临川是江西抚州市,去年10月,正值他诞生460周年之际,第一届中国(抚州)汤显祖艺术节在当地隆重揭幕,首场演出便是"临川采茶戏"《牡
牡丹亭》要出中日合作
作者:暂无 来源:人民日报海外版 年份:2008 文献类型 :报纸
描述:牡丹亭》?再说了,谁不知道《牡丹亭》现在是苏昆最亮的招牌戏――由白先勇牵头的“青春”就在这里诞生!
牡丹亭》将有电视剧
作者:暂无 来源:成都日报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述:本报讯(记者赵斌)记者昨日获悉,全球首部电视剧牡丹亭》将于9月10日开拍。将戏剧《牡丹亭》改编成电视剧尚属首次。据悉,该剧拍摄为期3个月,计划明年5月完成后期制作并播出。 该剧根据我国明代著名
牡丹亭》有了婺剧
作者:暂无 来源:丽水日报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述: 昨日,婺剧牡丹亭》在遂昌上演。昆曲《牡丹亭》移植婺剧实属创新之举,更难能可贵的是,这出《牡丹亭》全部由遂昌本土业余演员自编、自导、自演。接下来,婺剧牡丹亭》将前往全县20个乡镇
电视剧牡丹亭》开机
作者:暂无 来源:南通日报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述:电视剧牡丹亭》日前在北京开机。《武林外传》中老白的扮演者沙溢出演男一号书生柳梦梅,杜丽娘由孙菲菲扮演。 自《武林外传》以来,沙溢在电视剧中扮演的大多是“纯爷们”类型的角色,首度挑战书生,他不愿
厅堂昆曲《牡丹亭
作者:暂无 来源:侨报 年份:2007 文献类型 :报纸
描述: 厅堂昆曲《牡丹亭》14日晚在有600年历史的北京皇家粮仓上演。该剧首次动用昆曲“家班”演出形式,演员、乐师皆以明代服饰装扮,舞美设计尊重皇家粮仓建筑原貌,让观众在文物遗址特定的氛围中欣赏昆曲