-
从《牡丹亭》舞台传播看传统戏曲的传承
-
作者:尹丽丽 来源:昆明学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 牡丹亭 戏曲传播 戏曲传播 传播方式 传播方式 传统戏曲 传统戏曲 戏曲艺术 戏曲艺术
-
描述:《牡丹亭》经历了百年的传播和演绎,经历了全本、散出选本和改编本三种演出形式,同时还经历了剧本结构、声腔、曲辞、表演的改编和传播方式的改变。在历史久远的舞台演绎过程中《牡丹亭》承载了传统戏曲艺术的经典
-
浅谈《牡丹亭》戏曲传播形式的多样化
-
作者:金珊珊 来源:金田 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 戏曲 戏曲 传播形式 传播形式 牡丹亭 牡丹亭 多样化 多样化
-
描述:的不断完善。本文通过《牡丹亭》为案例,探究戏曲传播形式的多样化。
-
水墨动画与传统戏曲的现代传播:以《牡丹亭》为例
-
作者:林彬晖 来源:民族艺术 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 水墨艺术 《牡丹亭》 动画 传统戏曲 现代传播
-
描述:手段推进现代传播带来启示。
-
简评《牡丹亭》题序传播特色及功能
-
作者:张元农 来源:青年文学家 年份:2014 文献类型 :期刊文章
-
描述:评传播方式,无论在文化解读还是文化导向上彰显出促进戏剧文本再阅读、再思考、再品评的传播价值和意义。
-
戏曲传播的不均衡现象及其原因 以“临川四梦”文本传播为研究
-
作者:王省民 辛禄高 来源:上海戏剧 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 临川四梦 戏剧文本 牡丹亭 传播学 不均衡 刊刻 题跋 戏曲文献 评点 马太效应
-
描述:中国戏剧史既是戏剧本身的发展演变史,也是戏剧文本在传播过程中不断被接受改造的历史。各个时期的文人通过对文本的刊刻、改编、评点等,与戏剧家之间建立起某种文化传递关系,即他们通过对
-
《牡丹亭》换版本蔡正仁愿同台
-
作者:王剑虹 来源:新民晚报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:
蔡正仁(左)与史依弘昨同排《牡丹亭》 记者胡晓芒摄
昨天下午,上海昆剧团大厅里,上海京剧院梅派名旦史依弘与上昆的“熊猫级”老艺术家蔡正仁正在排练昆曲《牡丹亭》的“幽媾”一折。一昆一京,两人配合得颇为默契。蔡正仁当着媒体记者的面开玩笑地对史依弘说:“去年有那么档子事,说我蔡正仁严厉批评你了
-
《牡丹亭》换版本 蔡正仁愿同台
-
作者:王剑虹 来源:新民晚报美国版 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:
蔡正仁(左)与史依弘昨同排《牡丹亭》 记者胡晓芒摄
昨天下午,上海昆剧团大厅里,上海京剧院梅派名旦史依弘与上昆的“熊猫级”老艺术家蔡正仁正在排练昆曲《牡丹亭》的“幽媾”一折。一昆一京,两人配合得颇为默契。蔡正仁当着媒体记者的面开玩笑地对史依弘说:“去年有那么档子事,说我蔡正仁严厉批评你了,而我
-
翻译·文化·美感:以英译《牡丹亭》诸版本为例
-
作者:周韵 来源:苏州科技学院学报:社会科学版 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译 翻译 文化 文化 美感 美感 “三美”原则 “三美”原则
-
描述:自20世纪80年代开始,美国学者西里尔.伯奇、中国学者张光前和汪榕培曾先后将明代汤显祖的著名传奇剧本《牡丹亭》译介到西方世界,功德无量。以许渊冲先生译诗"三美"(意美、音美和形美)原则衡量。三位《牡丹亭》译者权衡利弊,创造出风格各异的三个译本,使西方世界感受到400年前中国的精致生活。
-
两个版本昆曲电影《牡丹亭》中戏曲空间的电影化
-
作者:张泠 来源:戏曲艺术 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 摄影机 摄影机 杜丽娘 杜丽娘 牡丹亭 牡丹亭 彩色电影 彩色电影 戏曲电影 戏曲电影 室内空间 室内空间 电影化 电影化 表演程式 表演程式 舞台空间 舞台空间 中国电影 中国电影
-
描述:充满张力与实验性的互动,暗示早期中国电影人期望创造一种中西合璧的电影艺术方式,令中国观众通过熟悉这种相对陌生新奇的
-
仪式传播与传统再生--以青春版《牡丹亭》为例
-
作者:董瑾 年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 传统文化 仪式功能 文化认同 青春版牡丹亭 传播方式 传播效果
-
描述:仪式传播与传统再生--以青春版《牡丹亭》为例