-
文化与翻译——读汪榕培《牡丹亭》英译本随想
-
作者:张政 来源:西安外国语学院学报 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化 文化 翻译 翻译 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:语言是文化的载体 ,所以翻译时 ,除了翻译语言表层的信息外 ,更要翻译语言深层次的文化含义。作者结合汪榕培《牡丹亭》的英译本 ,从文化翻译之难 ,《牡丹亭》译本在文化翻译方面的处理策略和方法等谈了
-
汪榕培英译《牡丹亭》之《惊梦》个案浅析
-
作者:刘婷 来源:郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培 汪榕培 《牡丹亭》 《牡丹亭》 《惊梦》 《惊梦》 译者隐身 译者隐身
-
描述:文章主要分析汪榕培《牡丹亭》英译本中的第十出《惊梦》,从译者显身的层面,探讨译本的翻译策略,并认为译文中存在的否定因素在一定程度上影响了译文质量。
-
《牡丹亭》百场纪念演出落幕
-
作者:暂无 来源:大众日报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:《牡丹亭》百场纪念演出落幕
-
便纵有千种风情,更与何人说!:我教《牡丹亭·游园》
-
作者:宣沫 来源:语文教学通讯(高中版)(A) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 风情 中国传统戏曲 教学目标 文学样式 学生自主 戏剧 感受
-
描述:教学目标: 1.认识戏剧,了解戏剧与其他文学样式的异同。 2.感受中国传统戏曲独特的美,培养学生自主鉴赏曲词的能力。
-
新千年我们有话说——中国当代著名戏剧家的千年表态
-
作者:暂无 来源:上海戏剧 年份:2000 文献类型 :期刊文章 关键词: 新千年 中国当代 戏剧家 戏剧艺术 新世纪 剧作家 精神生活 牡丹亭 华文文学 主要任务
-
描述:,精神生活也会有新的要求。对戏剧艺术而言,是否场面越豪华、制作规模越大就意味着越有水平呢?我在思考这个问题。 戏剧艺术工作者千万不要受误导,新的作品如果只追求形式,在思
-
《牡丹亭》上演纪念徽班晋京220周年
-
作者:暂无 来源:济南时报 年份:2010 文献类型 :报纸
-
描述:
10月17日,北方昆曲剧院演员表演昆曲《牡丹亭》选段《游园》。
当日,“梨园乐土?国粹佳韵”纪念徽班晋京220周年京剧传承系列活动在北京湖广会馆启动。此次京剧传承推广活动涵盖多项内容,将持续
-
青春版《牡丹亭》迎来百场纪念演出
-
作者:徐馨 来源:人民日报 年份:2007 文献类型 :报纸
-
描述: 本报讯 记者徐馨报道:青春亮丽的昆曲《牡丹亭》将在北京迎来第100场演出。“百场纪念演出”由文化部主办,江苏省苏州昆剧院5月11日—13日在北京北展剧场演绎。
青春版《牡丹亭》是“国家昆曲艺术
-
青春版《牡丹亭》百场纪念演出落幕
-
作者:暂无 来源:文学报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:青春版《牡丹亭》百场纪念演出落幕
-
2013年纪念《牡丹亭》付梓415周年征稿
-
作者:暂无 来源:东华理工大学学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化研究 文化研究 牡丹亭 牡丹亭 临川 临川 优秀传统文化 优秀传统文化 古文化 古文化 经济建设 经济建设 专栏 专栏 周年 周年 出版 出版 文献 文献
-
描述:临川自古文化昌盛,人物荟萃,素有"才子之乡"、"文献之邦"美称。1985年,为弘扬临川优秀传统文化,服务抚州社会经济建设,我刊特创办了"临川文化研究专栏"。28年来,专栏共出版90余期,刊发文章400余篇,涵盖临川政治、经济、文化及名人
-
从互文性角度谈异化翻译策略:兼评汪榕培《牡丹亭》英译本
-
作者:王巧宁 年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 互文能力 互文能力 翻译策略 翻译策略 《牡丹亭》 《牡丹亭》 互文性理论 互文性理论
-
描述:本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章中,概述了互文性理论及翻译策略。 第二部分是作者所选译本的个案分析。第三章里,作者首