-
《牡丹亭》中杜丽娘人物形象分析
-
作者:樊小青 来源:文学界(理论版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 杜丽娘 杜丽娘 人物形象 人物形象
-
描述:中体现了作者的"至情"思想,体现了对封建礼教的叛逆与抗争,体现了对自由爱情的歌颂,对幸福生活的追求,对理想人生的向往。
-
《西厢记》与《牡丹亭》浪漫主义创作手法分析
-
作者:卢晶晶 来源:哈尔滨学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 《西厢记》 《牡丹亭》 浪漫主义创作手法
-
描述:揭示出王实甫、汤显祖二人浪漫主义手法运用的社会现实原因。
-
“杜丽娘”的角色分析及表演设计
-
作者:童丹 来源:艺术教育 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 杜丽娘 设计 表演 《牡丹亭》 叛逆女性
-
描述:“杜丽娘”的角色分析及表演设计
-
昆曲《牡丹亭·游园》唱腔结构分析
-
作者:夏琳 来源:黄河之声 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 《游园》 《游园》 结构分析 结构分析
-
描述:《牡丹亭》是我国戏曲史上的优秀剧作,是明代戏曲家汤显祖的"临川四梦"之一。通过《牡丹亭·游园》的唱腔结构分析,对进一步认识和理解《牡丹亭》剧本有一定的意义。
-
观众内心共鸣胜过单纯舞蹈技术 《天边的红云》《牡丹亭》昨分
-
作者:暂无 来源:天天新报 年份:2009 文献类型 :报纸
-
描述:
昨晚,第七届中国舞蹈“荷花奖·舞剧舞蹈诗大赛”在上海大剧院落幕。舞蹈诗《天边的红云》和舞剧《牡丹亭》分获舞蹈诗和舞剧的作品金奖。在闭幕演出中,上海歌舞团最新创排的本土题材舞剧《舞台姐妹》举行了首演。
本届“荷花奖”共有六部作品进入决赛,经评委评选,最终上海歌舞团的舞蹈诗《天边的红云》和南京
-
谈俞逊发演奏的《牡丹亭组曲》中竹笛技术的表现
-
作者:曲迎仁 来源:艺术研究 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 竹笛协奏曲 竹笛协奏曲 牡丹亭组曲 牡丹亭组曲 俞逊发 俞逊发 演奏技术 演奏技术 昆曲 昆曲
-
描述:奏技术,在《牡丹亭组曲》中几乎全部运用了进去,这不能不说是一个伟大的奇迹。
-
《纳书楹牡丹亭全谱》成因及特点分析
-
作者:郝福和 年份:2000 文献类型 :学位论文 关键词: 本腔 本腔 牡丹亭 牡丹亭 纳书楹 纳书楹
-
描述:律现象给作品的传唱造成困难的情况,清代曲师叶堂谱订了《纳书楹牡丹亭全谱》,本文从格律和音乐两方面分析了它的特点。 全文共分两大部分:一,《纳书楹牡丹亭全谱》的成因——《牡丹亭》用腔失律
-
中西悲剧审美差异分析《罗密欧与朱丽叶》与《牡丹亭》比较研究
-
作者:高翠花 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《罗密欧与朱丽叶》 《牡丹亭》 悲剧 审美差异
-
描述:、奔放。第三方面,从审美形式上对两部作品进行分析。在结构上.《罗米欧与朱丽叶》非常紧凑,而《牡月亭》则舒缓。在语言方面,《罗米欧与朱丽叶》语言壮美,而《牡月亭》的语言则是十分优美。
-
中国古典戏剧翻译的伦理解读:《牡丹亭》英译本对比分析
-
作者:张翠进 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译 翻译 翻译伦理学 翻译伦理学 中国古典戏剧英译 中国古典戏剧英译 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:和评价翻译文本的质量及其优劣,甚至更少人试着从翻译伦理道德的角度去分析考量中国古典戏曲英译本。戏曲除了与其他文学体裁小说、诗歌和散文有许多共同点外,也有其自身的独特之处:台词。这就要求戏曲译本既要可读又要
-
许渊冲、许明英译《牡丹亭》分析:从翻译美学的角度
-
作者:李怡凡 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》 英译 翻译美学 审美价值
-
描述:作为评判依据,一为证实许氏译论确实适用于戏曲翻译,二则检验译文是否能达到译者的审美理想。作者借鉴许氏译论中的三美论,从声音,意象等方面对许氏英译《牡丹亭》中的美学要素进行了分析。本文通过对《牡丹亭》原文及许