检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(530)
报纸
(152)
学位论文
(33)
会议论文
(28)
图书
(3)
按栏目分组
历史名人
(630)
地方风物
(54)
地方文献
(46)
非遗保护
(6)
宗教集要
(6)
才乡教育
(2)
红色文化
(1)
文化溯源
(1)
按年份分组
2014
(102)
2011
(52)
2010
(46)
2005
(21)
2003
(15)
2002
(11)
1998
(22)
1995
(16)
1991
(9)
1988
(21)
按来源分组
江淮论坛
(2)
艺术探索
(1)
统计研究
(1)
江苏教育学院学报(社会科学版)
(1)
地球化学杂志
(1)
国外金属矿山
(1)
化学教学
(1)
百科知识
(1)
安徽文学·下半月
(1)
宝石和宝石学杂志
(1)
相关搜索词
拱形
碰撞络合物
原子
岩石学
才子
二级统计体系
成因
地热异常区
古赋
复张性肺水肿
婉约词
主任
吴澄
铜矿
地球化学
岩浆期后高—中温热液矿床
成矿构造
汉语
中国
卫生环境
正断层
区域岩浆热变质
王安石
变质作用
大陆裂谷作用
堆砌
卢氏县
冯梦龙
叶面积分布
首页
>
根据【检索词:岩石学成因模式理论的转变——变质作用的化学反应是受什么控制】搜索到相关结果
46
条
从关联
理论
看文化缺省与翻译补偿:以《牡丹亭》典故英译为例
作者:
潘晓璐
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
关联
理论
典故
文化缺省
翻译补偿
牡丹亭
描述:
。本论文的目的如下:一、运用关联
理论
和关联翻译
理论
描述文化缺省和翻译补偿现象,并寻找翻译补偿的策略。二、以《牡丹亭》的三个英译本为例(分别译自白芝、汪榕培和张光前),深入探索典故翻译的策略,对比分析
关联
理论
视域下文化负载词的翻译:以汪榕培英译《邯郸记》为例
作者:
吴雯
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
关联
理论
文化负载词
《邯郸记》
最佳关联
翻译方法
描述:
,入木三分地揭露封建统治的黑暗腐朽,被称为是明代官场现形记。《邯郸记》英译本自 2002 年面世后,被《中华大文库》收录,在传播中国典籍文化中做出了突出贡献。 本文以《邯郸记》为研究文本,试图从关联
理论
目的论
理论
下的《牡丹亭》两译本的文化负载词对比分析
作者:
缑月
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
目的论
牡丹亭
文化翻译
比较研究
描述:
》翻译的重中之重。20世纪70年代德国的功能主义翻译
理论
开辟了解决文化翻译的新途径。其核心
理论
目的论构建了以目的法则为基础的译本翻译和译本评价体系。它认为翻译是一种有目的的跨文化的交际行为,译者
配角也精彩:双性同体
理论
下《邯郸记》中崔氏的重新解读
作者:
白艳红
来源:
时代文学(下半月)
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
崔氏
崔氏
双性同体
双性同体
配角
配角
描述:
崔氏不是《邯郸记》中的主要角色,但绝对是汤显祖塑造的最精彩的配角。她集男性特质中的现实、理性、谋略和女性特质中的直觉、情感和智慧为一体,两种特质和谐统一,突破了性别对立的传统思维
模式
,这是作者对人
框架
理论
下看《牡丹亭》英译本研究:以人物重塑与情节处理为例
作者:
刘庚玉
来源:
海外英语(上)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
框架
理论
框架
理论
人物重塑
人物重塑
情节处理
情节处理
牡丹亭
牡丹亭
文本内容
文本内容
描述:
理念是:翻译不是词与词的配对,而是着眼整体、重造格式塔的过程.该文正是基于这一
理论
,对《牡丹亭》两个译本进行比较研究,看不同译者在不同的视角和见解下如何理解文本内容,重塑人物角色.
互文性
理论
视角下中国古典戏剧唱词的英译:以《牡丹亭》的两个
作者:
何婷
来源:
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
互文性翻译
互文性翻译
《牡丹亭》
《牡丹亭》
语境重构
语境重构
音乐性传递
音乐性传递
意象传递
意象传递
描述:
翻译
理论
对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
首页
上一页
1
2
3
4
5
下一页
尾页