检索结果相关分组
邯郸》和《麦克白》中女性形象的异同
作者:张玲  来源:苏州大学学报(哲学社会科学版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 邯郸  邯郸  《麦克白》  《麦克白》  双性同体  双性同体  女性  女性 
描述:汤显祖和莎士比亚分别在他们的代表作《邯郸》和《麦克白》中塑造了两个极有权欲和手段的女性形象。她们在作品中的合理性和现实意义以及她们的形象与人性大主题的联系是我们探讨这两部作品的伟大意义时
经济视角下的《邯郸》解读
作者:郑艳玲  来源:戏剧(中央戏剧学院学报) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 邯郸  邯郸  经济视角  经济视角  夫妻关系  夫妻关系  戏剧冲突  戏剧冲突 
描述:汤显祖的《邯郸》以卢生和崔氏的夫妻关系之变迁表现出金钱对家庭以及人性的影响;以卢生和宇文融的矛盾冲突表现出金钱影响之下的社会百态,以及商业经济的黯淡前途。
《同》及其背景
作者:赵天为  来源:艺术百家 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 《同  《牡丹亭》  背景  改编 
描述:《同》是最早对汤显祖《牡丹亭》进行改编的一部剧作。虽然仅存残曲三支,但因为是在《牡丹亭》家传户诵、推崇备至的背景下首发其例,又显现了与汤氏不同的创作主张,所以在当时激起了不小的波澜,甚至引发了
《南柯》《邯郸》疑问标记研究
作者:李燕  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 疑问标记  疑问代词  疑问副词  疑问语气词 
描述:,必须运用疑问语调的疑问句,一般情况下只有是非疑问句(只以疑问语调为疑问标记,不使用其他疑问标记),其他疑问句可用可不用。因为疑问语调负载的疑问信息较空泛,所以文章疑问语调不做论述。“二”中单独由疑问代词
邯郸》与《南柯》明清时期的传播研究
作者:毛宜敬  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 邯郸  《南柯  明清  传播 
描述:得以传播的原因;通过与《牡丹亭》《紫钗》在传播内容和传播接受者两方面的比较,探讨阻碍二传播的因素,以及《南柯》较之《邯郸》的传播更为弱势之缘由。
邯郸》《南柯》散出选萃论略
作者:吴敢  来源:文化遗产 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 邯郸  邯郸  《南柯  《南柯  散出  散出  选萃  选萃  规律  规律 
描述:在《邯郸》《南柯》散出选萃汇录基础之上,分别对《邯郸》《南柯》具体选录情况逐一作出分析,从中探讨其散出选萃的规律,并进而讨论明清两代折子戏选萃的不同。
20世纪对《南柯》《邯郸》研究概述
作者:毛小曼  来源:辽宁教育行政学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词:     本事考证  本事考证  思想倾向  思想倾向  艺术价值  艺术价值 
描述:20世纪对汤显祖《南柯》和《邯郸》的研究取得了可喜的成绩。研究内容主要集中在本事考证、思想倾向和艺术价值等方面;研究方法上除了继承传统的方法而外,还采用了西方文艺理论的新思路。同时,“二”研究
六十种曲 第四册 还魂 紫钗 邯郸 南柯
作者:  毛晋编  年份:2014 文献类型 :图书
描述:六十种曲 第四册 还魂 紫钗 邯郸 南柯
汪榕培英译《邯郸》的文化传输:以目的论为视角
作者:杨丽丽  年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译研究  翻译研究  文化  文化  目的论  目的论  纪实翻译  纪实翻译  工具翻译  工具翻译 
描述:展现给世人,向世界传扬中国传统文化,为此他选择了地方戏曲—《邯郸》作为翻译对象。汪榕培教授以“传神达意”为翻译宗旨,这一原则在他的翻译实践中贯彻始终。 本论文从文化词、典故和语言文化三个
世上人梦回时心自忖:――《邯郸》评介
作者:暂无 来源:抚州日报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述: 邹自振   汤显祖《邯郸题词》自称本剧“大率推广焦湖祝枕事为之”。“焦湖祝枕事”原出于南朝宋刘义庆《幽明录》,题为《杨林》,写单父县一商贾杨林,到焦湖庙祈福,庙祝授以柏枕,他在枕中梦见