检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(3787)
报纸
(2114)
学位论文
(594)
图书
(180)
会议论文
(93)
按栏目分组
地方文献
(3942)
历史名人
(2625)
地方风物
(120)
非遗保护
(35)
才乡教育
(19)
宗教集要
(14)
文化溯源
(11)
红色文化
(2)
按年份分组
2014
(673)
2013
(421)
2012
(713)
2011
(580)
2010
(592)
2009
(546)
2008
(580)
2004
(196)
2000
(90)
1993
(46)
按来源分组
其它
(782)
四川戏剧
(25)
兰台世界
(5)
黑龙江教育学院学报
(3)
延边教育学院学报
(2)
中学教学参考
(2)
天中学刊
(2)
南阳师范学院学报
(1)
东方食疗与保健
(1)
机械管理开发
(1)
相关搜索词
封建礼教
周礼
中外
临川四梦
妇女教育
古文观止
成因
入声
作品
剧作家
遂昌
几点看法
国际学术会议
基础文类
变化形态
演变
《吴吴山三妇合评本牡丹亭》
改编本
唱词
评点本
创新
戏剧文学评论
牡丹亭
下场诗
王安石
接受
意蕴
诗性精神
创作心理
首页
>
根据【检索词:《牡丹亭》主旨说演变研究】搜索到相关结果
3942
条
基于语料库的译者风格
研究
:以《
牡丹亭
》的两个英译本为例
作者:
陈建生
刘刚
来源:
天津外国语大学学报
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
语料库翻译学
译者风格
《
牡丹亭
》英译本
描述:
运用语料库翻译学方法,对明代戏曲家汤显祖的代表作《
牡丹亭
》汪榕培的英译本和Birch的第一版英译本中的译者风格进行研究.采用定量和定性相结合的
研究
方法,对所建立的两个英译本平行语料库中的标准化类符形
异域的“牡丹”:英美文化系统《
牡丹亭
》“译入”
研究
作者:
赵征军
来源:
东方翻译
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
牡丹亭
》
文化系统
文学交流史
英译
译介
描述:
《
牡丹亭
》在中两文学交流史中占有重要地位,但当下的《
牡丹亭
》译介
研究
并未勾勒出该剧在英美文化系统英译的全貌。因此,本文拟从“译入”的视角,以宏观与微观梢结合的方式,对英美文化系统《
牡丹亭
》的英译
研究
《
牡丹亭
》英译本中的文化意象
研究
现状分析
作者:
王子慕
来源:
新校园(中旬刊)
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
牡丹亭
》
文化意象
翻译策略
描述:
戏剧作为一种包揽中国古代各种韵文形式的文体,其包含了大量的文化意象。在《
牡丹亭
》中,文化意象的运用更是比比皆是。本文主要对《
牡丹亭
》英译本中文化意象的翻译策略进行概括性综述。
说
梦
作者:
问石
来源:
读书杂志
年份:
1980
文献类型 :
期刊文章
关键词:
弗洛伊德
二十年
历史人物
虚拟人物
南柯记
枕中记
心理学家
推动力
传奇
宰相
描述:
著名的奥地利心理学家弗洛伊德
说
:“某些历史人物的伟大事业的推动力都是从梦中得来。”唐代《南柯记》中的淳于棼和《枕中记》中的卢生,他们在梦中分别作了二十年的太守和十年的宰相。但这都是传奇中的虚拟人物
说
“半”
作者:
曹金兴
来源:
瞭望
年份:
1998
文献类型 :
期刊文章
关键词:
“半”
《现代汉语词典》
沈从文
《登金陵凤凰台》
当代女性散文
对立统一规律
《
牡丹亭
》
张兆和
竖起耳朵听
张爱玲
描述:
说
“半”
对比
研究
《
牡丹亭
》两个译本中文化负载词的翻译:关联理论视角
作者:
常聪敏
年份:
2011
文献类型 :
学位论文
关键词:
关联理论
文化负载词
《
牡丹亭
》
翻译观
描述:
对比
研究
《
牡丹亭
》两个译本中文化负载词的翻译:关联理论视角
对比
研究
《
牡丹亭
》两个英译本中文化负载词的翻译:关联理论视角
作者:
常聪敏
年份:
2011
文献类型 :
学位论文
关键词:
关联理论
文化负载词
《
牡丹亭
》
翻译
比较
描述:
视角对比《
牡丹亭
》两个英译本中文化负载词的翻译,本文试图找到最佳关联的翻译。本文的正文主要包括四章。第一章回顾了与本文
研究
主题相关的文献,包括对关联理论的
研究
、《
牡丹亭
》翻译的
研究
以及文化负载词的
研究
昆曲“叶派唱口”的历史传承及传谱唱腔特点
研究
:以《
牡丹亭
·
作者:
祝薇
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
昆曲
“叶派唱口”
纳书楹曲谱
传承特征
描述:
文的
研究
试图通过对叶堂一派七代传人和四代传谱的传承关系进行梳理,进而探寻叶堂一派传人、传谱的特征以及“叶派唱口”的唱腔特点。本文共分三章展开论述。第一章首先对叶堂一派的七代传人(叶堂、钮匪石、金德辉
德国功能主义观照下《
牡丹亭
》白芝译本和汪榕培译本的对比
研究
作者:
韩宁
年份:
2010
文献类型 :
学位论文
关键词:
《
牡丹亭
》
英文版本
德国功能主义
翻译策略
词汇分析
描述:
德国功能主义观照下《
牡丹亭
》白芝译本和汪榕培译本的对比
研究
昆曲《
牡丹亭
》表演艺术
研究
:活于字词歌舞间的杜柳人物形象
作者:
宦宗洁
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
《
牡丹亭
》
杜丽娘
柳梦梅
描述:
正仁、汪世瑜等诸位艺术家,再到沈丰英、孔爱萍、张军、俞玖林等知名演员对杜柳形象的再创造。从文学到影像,从影像到舞台,从舞台到演员,试图探究如何更好地塑造杜柳舞台形象以及演员的表演特点。
首页
上一页
37
38
39
40
41
42
43
44
45
下一页
尾页