检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(774)
报纸(377)
图书(68)
学位论文(36)
会议论文(5)
图片(3)
按栏目分组
历史名人 (901)
宗教集要 (169)
地方文献 (144)
地方风物 (26)
红色文化 (9)
才乡教育 (6)
非遗保护 (5)
首页图片-宗教集要 (3)
按年份分组
2014(263)
2011(84)
2010(68)
2003(21)
1999(21)
1997(31)
1996(16)
1995(23)
1990(11)
1983(11)
按来源分组
法音(14)
古典文学知识(9)
戏曲研究(7)
侨报(3)
散文百家(1)
遵义晚报(1)
当代小说(下)(1)
陕西中医杂志(1)
舞蹈(1)
吉林建筑设计(1)
王临川
作者:  王安石  年份:2014 文献类型 :图书
描述:王临川
王临川
作者:  王安石  年份:2014 文献类型 :图书
描述:王临川
珠玉词鉴赏
作者:暂无 来源:抚州师专学报(综合版) 年份:1988 文献类型 :期刊文章
描述:珠玉词鉴赏
《隆平》列传考证
作者:王妮  年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 古典文献  五朝史书  《隆平  列传考证 
描述:《隆平》列传考证
关于《牡丹亭》中的“唐”诗
作者:吴凤雏  来源:东华理工大学学报(社会科学版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  唐”  唐”  出处  出处 
描述:明人汤显祖传奇名著《牡丹亭》中,共出现"唐"69首,历来未有将其出处(所诗句之作者和所出之诗篇)全部注齐者。经大量查考证实:此69首(共280句)"唐",分别集自129位诗家的270余首诗
《珠玉词鉴赏》序
作者:万云骏  来源:抚州师专学报 年份:1988 文献类型 :期刊文章 关键词: 珠玉词  王国维  宋元戏曲  文学  唐诗  宋词  句式  诗体  骈语  序言 
描述:一、唐诗、宋词、元曲的 递交与创新 王国维在《宋元戏曲考》的《序言》中说,“凡一代有一代之文学,楚之骚,汉之赋,六朝之骈语,唐之诗、宋之词、元之曲,皆所谓一代之文学,后世莫能继焉者也”。我国古代的诗体,其形式以句式为
略论《牡丹亭》中的唐诗
作者:黄斌  来源:哈尔滨学院学报 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  唐诗  唐诗  文体特征  文体特征  文学功能  文学功能 
描述:在以戏曲为本事的《牡丹亭》中,出现了大量唐诗,文章将着力于概括其文体特征及在剧中的文学功能。融入戏曲母题的《牡丹亭》中的唐诗,除秉承了传统句(唐)诗的总体特点外,在文学特征及文学功能上也有新
古典走向现代——老版赣剧《还魂记》与新版赣剧《牡丹亭》音
作者:刘静  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 地方戏剧  地方戏剧  赣剧音乐  赣剧音乐  戏剧改编  戏剧改编  声乐比较  声乐比较 
描述:》,受到演艺圈的瞩目和广大观众(尤其是年轻人)的喜爱。 从老版赣剧《还魂记》到新版赣剧《牡丹亭》,既有艺术上的传承性,而更多的是对这出古典名剧的重新打造。如果说,老版赣剧《还魂记》的音乐从整体上
试论古典戏剧的功能主义翻译:以《牡丹亭》为例
作者:黄采苹  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 功能主义  功能主义  目的论  目的论  中国古典戏剧  中国古典戏剧  翻译策略  翻译策略  多元化  多元化 
描述:概念取代。其次,作者针对中国古典戏剧在目标文化中表演难、接受难两大特点,提出古典戏剧的翻译应从功能主义出发,根据不同的受众,采取多元化的翻译策略。如有针对个人读者的归化翻译法;有针对学术研究的异化
中国古典戏剧翻译的伦理解读:《牡丹亭》英译本对比分析
作者:张翠进  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译  翻译  翻译伦理学  翻译伦理学  中国古典戏剧英译  中国古典戏剧英译  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:系。因此,从伦理角度来分析中国古典戏曲英译具有十分重要的意义。翻译研究曾经历过三个时期,不同时期的翻译理论各有不同,但没有一个更为科学合理。翻译理论界曾一度陷入混乱。翻译实践经受着严峻的道德考验