检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸
(2030)
期刊文章
(1767)
会议论文
(73)
学位论文
(54)
图书
(21)
按栏目分组
历史名人
(3661)
地方文献
(91)
红色文化
(71)
非遗保护
(63)
宗教集要
(27)
地方风物
(17)
才乡教育
(14)
文化溯源
(1)
按年份分组
2011
(596)
2008
(181)
2007
(142)
2006
(129)
2005
(71)
2002
(91)
1998
(40)
1987
(38)
1984
(21)
1982
(21)
按来源分组
光明日报
(13)
东吴法学
(7)
回族研究
(5)
法律与生活
(4)
法学杂志
(3)
法律与生活(下半月)
(1)
力学与实践
(1)
中国社会科学出版社
(1)
世界知识
(1)
钟山
(1)
相关搜索词
研究工作
理论研究
国际私法
物理学
国家领导
国际法
复旦大学
优秀成果
唐初
创作
浙江大学
司法
国际私法学
大法官
周礼全
政协主席
古陶瓷研究
座谈会
诞辰纪念
国际注册
外交部
教授
任务
三仁汤
周年
北京农学院
乐史
初等数学研究
理想与现实
首页
>
根据【检索词:重读李浩培教授合同准据法论著:纪念李浩培教授诞辰100周年】搜索到相关结果
91
条
译意与译味:读汪榕
培
英译《牡丹亭·闺塾》
作者:
李瑞凌
来源:
西南农业大学学报(社会科学版)
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
汪榕
培
汪榕
培
《牡丹亭·闺塾》
《牡丹亭·闺塾》
译意
译意
译味
译味
描述:
汪榕
培
在戏剧《牡丹亭·闺塾》的翻译上运用了3种翻译策略:舍意取味、意味兼得和化意入味。译意是基础,在译意和译味不可兼得的情况下,译味是他翻译的主旨和目标取向。在译味过程中,他不拘泥于原作的表达形式
试论文学典故的翻译策略:读汪榕
培
英译《牡丹亭》
作者:
杜丽娟
来源:
琼州学院学报
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭》英译本
《牡丹亭》英译本
文学典故
文学典故
翻译策略
翻译策略
描述:
本文结合汪榕
培
《牡丹亭》译本在文学典故翻译方面的处理策略和方法等提出一些看法。
皆因自然偏堪惜 还从老秋看春色——喜读汪榕
培
新作《英译陶
作者:
侯向群
来源:
外语与外语教学
年份:
2001
文献类型 :
期刊文章
关键词:
陶诗
汪榕
培
明诗
诗歌
翻译家
《诗经》
《牡丹亭》
英译
译者
全译本
描述:
皆因自然偏堪惜 还从老秋看春色——喜读汪榕
培
新作《英译陶
东西艺术的交通:北大德文
教授
(三)洪涛生Hundhause
作者:
暂无
来源:
人言周刊
年份:
1935
文献类型 :
期刊文章
描述:
东西艺术的交通:北大德文
教授
(三)洪涛生Hundhause
川大
教授
谢谦趣谈《牡丹亭》杜丽娘只是做了一个弗洛伊德式的梦
作者:
暂无
来源:
成都商报
年份:
2012
文献类型 :
报纸
描述:
“语文教育应注重应用文写作能力的培养。”在昨日上午召开的“四川省新课改背景下高考作文复习与备考研讨会”上,四川大学文学与新闻学院
教授
谢谦从高校人才选拔的角度,阐述了他对高中语文教育的看法
袅晴丝吹来闲庭院考释:与夏写时
教授
商榷
作者:
蒋星煜
来源:
华东师范大学学报(哲学社会科学版)
年份:
2009
文献类型 :
期刊文章
关键词:
牡丹亭
考释
晴丝
柳丝
游丝
蛛丝
杜甫
叶梦得
描述:
极大,与杜甫<春日江村>无任何关系.
中国文学系第八次学术座谈会王玉章
教授
讲牡丹亭
作者:
暂无
来源:
国立中央大学校刊
年份:
1944
文献类型 :
期刊文章
描述:
中国文学系第八次学术座谈会王玉章
教授
讲牡丹亭
中曲西拍──记纽约昆曲文化架桥人汪班
教授
作者:
怡惋
来源:
中国戏剧
年份:
2001
文献类型 :
期刊文章
关键词:
昆曲艺术
《牡丹亭》
西方观
田纳西·威廉斯
《欲望号街车》
纽约
中西文学
杜丽娘
文学翻译
服务人员
描述:
中曲西拍──记纽约昆曲文化架桥人汪班
教授
李
鸿雁的《牡丹亭》戏服
作者:
暂无
来源:
申江服务导报
年份:
2012
文献类型 :
报纸
描述:
6月
1
日至3日东方艺术中心要上演一场《2012牡丹亭》,这是张军的第9个《牡丹亭》版本了。每次都要推新意,这一次除了导演和舞台设计的变化,还有本地著名设计师
李
鸿雁设计的戏装。
李
鸿雁以画家管齐骏
李
速的诗
作者:
李速
来源:
诗林
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
玫瑰
天空
撤离
自下而上
南柯记
星星草
屋檐
苦恋
水分子
秘密花园
描述:
李
速的诗
首页
上一页
1
2
3
4
5
6
7
8
下一页
尾页