检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(409)
报纸
(31)
学位论文
(22)
会议论文
(5)
图书
(2)
按栏目分组
历史名人
(417)
地方文献
(38)
才乡教育
(6)
宗教集要
(5)
地方风物
(2)
红色文化
(1)
按年份分组
2012
(42)
2011
(32)
2010
(26)
2007
(20)
2006
(23)
2001
(10)
1999
(18)
1995
(9)
1991
(7)
1983
(5)
按来源分组
河北师院学报(社会科学版)
(2)
修辞学习
(2)
湖北经济学院学报(人文社会科学版)
(2)
东华理工学院学报(社会科学版)
(2)
师道
(1)
戏剧研究
(1)
北京师范大学学报(社会科学版)
(1)
惠州学院学报
(1)
人文论谭
(1)
创新作文
(1)
相关搜索词
作品
创新
圣人之道
感染力
天官
文学研究
《泊船瓜洲》
句式
手法
“绿”
作者
作家
周礼全
《牡丹亭》
召唤结构
汤显祖
创作心理
中国古典诗词
原则性
兼爱
使用母语
叙述角度
语言
现实意义
修辞
性格特征
戏曲语言
母语习得
夏丐尊
首页
>
根据【检索词:语言观】搜索到相关结果
38
条
蒲松龄的人性
观
:在会家伦理和自然人性之间
作者:
周秋良
来源:
船山学刊
年份:
2002
文献类型 :
期刊文章
关键词:
儒家伦理
自然人性
蒲松龄
人性
观
《聊斋》
人性假设
《牡丹亭》
《西厢记》
《红楼梦》
人与人之间的关系
描述:
在《聊斋》中,蒲氏是徘徊在儒家伦理和自然人性之间。他既赞美纯污的自然人性,但又以为人性有恶,好用儒家伦理对人性进行规约和框定。他觉得,在儒家伦理和自然人性间走中庸之道,呆能是人性美的一种最高境界。
爱情与诚信―
观
粤剧《紫钗记》有感
作者:
尹大为
来源:
南国红豆
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
描述:
被引入的过程中,既经历了从简单模仿到内化汲取的过程,又经历了从中国沿海近代教育比较发达地区逐步向内地农村地区传播的过程。
文本类型和语境
观
视角下的诗词翻译:以《牡丹亭》下场诗英译为例
作者:
刘庚玉
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
《牡丹亭》
《牡丹亭》
文本类型
文本类型
语境
语境
下场诗
下场诗
比较
比较
描述:
理论上,莱斯认为“分析文本类型是翻译者选择翻译策略的前提”,“是批评者进行全面的、客观的翻译批评的开始”(Reiss&Katharina,2004)。她借用Karl Buhler对
语言
的三功能分法
德国功能主义
观
照下《牡丹亭》白芝译本和汪榕培译本的对比研究
作者:
韩宁
年份:
2010
文献类型 :
学位论文
关键词:
《牡丹亭》
英文版本
德国功能主义
翻译策略
词汇分析
描述:
德国功能主义
观
照下《牡丹亭》白芝译本和汪榕培译本的对比研究
两代“丽娘”薪火相传张继青亲授单雯再现经典《牡丹亭》本报
观
作者:
暂无
来源:
金陵晚报
年份:
2012
文献类型 :
报纸
描述:
□金陵晚报记者 肖林 张继青: 我这个版本不花哨 说到在《牡丹亭》众多版本之中“张继青版”的特色,张老师很低调地回忆道:“《牡丹亭》是南昆精粹,1982年,省昆到北京演出,我演的正是《游园》、《惊梦》、《寻梦》,后来他们觉得好,就又“捏”出了《写真》和《离魂》。这是姚传芗、范继信和负责剧本删
纽约林肯中心全本「牡丹亭」演出
观
後记:试评中国戏曲转型和世
作者:
唐德刚
来源:
传记文学
年份:
1999
文献类型 :
期刊文章
描述:
纽约林肯中心全本「牡丹亭」演出
观
後记:试评中国戏曲转型和世
牡丹亭中有风月,警惕风月暗消磨:
观
昆曲青春版《牡丹亭》有感
作者:
杨鹏辉
来源:
魅力中国
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
描述:
机趣,曲词兼用北曲泼辣动荡及南词宛转精丽的长处。明吕天成称之为“惊心动魄,且巧妙迭出,无境不新,真堪千古矣!”汤显祖在该剧《题词》中有言:“如杜丽娘者,乃可谓之有情人耳。情不知所起,一往而深。生者可以死,死亦可生[2]。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。”《牡丹亭》全剧一共五十五折,其中多出折子《游园》、《拾画》、《玩真》等等成为经典被各个剧种搬上舞台,成为传统保留剧目。
非示
观
美 求其实用——记《乐安县志》服务于现实的几个实例
作者:
若岸
来源:
抚州史志通讯
年份:
1987
文献类型 :
期刊文章
描述:
非示
观
美 求其实用——记《乐安县志》服务于现实的几个实例
首页
上一页
1
2
3
4
下一页
尾页