检索结果相关分组
怎一个“闹”字了得——《闺塾》教学一得
作者:庞鹏峰 缪惠丽  来源:中华活页文选(教师版) 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 教育学生  老师  封建礼教  主题  杜丽娘  喜剧效果  牡丹亭  课堂  礼教思想  教学思想 
描述:人教版高二第四册课本节选了《牡丹亭》中的《闺塾》一出戏,这出戏又称春香闹学。笔者执教时,深钻文本,以为只要抓住一闹字,把闹字想清想透,教起来也就举重若轻,水到渠成,学生也学得扎实、轻松。下面,笔者就按课堂推进顺序说一说如何处理
关于《牡丹亭》主题的研究综述(1992年-2002年)
作者:智鑫  来源:华人时刊(下旬刊) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  主题研究  意蕴 
描述:本文着重介绍了从1992年到2002年我国理论界各阶段对《牡丹亭》主题的研究。并重点总结了理论前辈对《牡丹亭》主题的几种主题研究论。通过总结学术界对“主题研究”的发展阶段,得出《牡丹亭》主题研究
主题的分裂与时代感的统一——《长生殿》臆说
作者:朱万曙  来源:阜阳师范学院学报(社会科学版) 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 《长生殿》  杨玉环  李隆基  洪升  《牡丹亭》  爱情  李杨故事  《梧桐雨》  主题矛盾  “情” 
描述: 我们不难发现这样一个事实:对《长生殿》主题的讨论已经旷日持久,自1954年纪念洪升逝世二百五十周年揭开惟幕,直到最近数年,讨论仍在时断时续地进行;我们也不难发现这样一个事实:讨论的范围和基本思路
《西游记》是部情理小说:《西游记》主题新论
作者:田同旭  来源:山西大学学报(哲学社会科学版) 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 《西游记》主题  程朱理学  吴承恩  明中叶以后  悟空  猪八戒  新思潮  反理学思潮  《牡丹亭》  明代社会 
描述:空的形象也是统一的。《西游记》是明中叶以后反理学思潮中的先驱之作。
《长生殿》主题的深层意蕴和现实意义
作者:王季思  来源:文艺研究 年份:1987 文献类型 :期刊文章 关键词: 《长生殿》  深层意蕴  现实意义  兴亡之感  杨玉环  洪升  双重主题  《牡丹亭》  《桃花扇》  主题思想 
描述: 从《长生殿》的主题思想看,我同意双重主题说,不同意主题分裂论。 这双重主题一是家国兴亡之感,一是儿女离合之情。至于谁是主,谁是次?谁是借,谁是寓?见仁见智,可以争论。比之《桃花扇
孟称舜《娇红记》真情的内涵:与《牡丹亭》之比较
作者:李春艳  来源:吕梁学院学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 娇红记  娇红记  晚明  晚明  主情  主情  现实  现实 
描述:孟称舜是明代剧坛上一位卓有成就的作家,其剧作《娇红记》集中体现了作者的真情思想,这一真情思想的产生顺应了晚明主情的文学浪潮。与《牡丹亭》相比较,《娇红记》的真情思想既与作家的思想认识有关,又受明末特定的时代环境影响。因此,它是晚明文学中主情思潮河流中激起的一朵关注现实的美丽浪花。
同是“情”字,内涵有别——论《西厢记》《牡丹亭》《长生殿》
作者:叶树发  来源:艺术百家 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 《西厢记》  《西厢记》  《牡丹亭》  《牡丹亭》  《长生殿》  《长生殿》     
描述:《西厢记》、《牡丹亭》、《长生殿》都描绘了“情”,但“情”的意蕴有别。然而,不难发现这些“情”之间存在着密切的内在联系:前者是后者的基础,后者是在前者基础上的提高、创新和发展,没有前者,就不可能有后者。它们相互依靠,环环相扣,形成了中国戏曲链条式发展的格局。
请勿折断我们的翅膀
作者:陈凯歌  来源:可乐 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 现代城市  人与人  三十年  上海人  文化  北京人  电影  历史  性格  牡丹亭 
描述:上海无疑是让生活变得更美好的地方。无数的高楼拔地而起,无数的人群涌入城市,无数的灯光照亮夜空,无数的梦想在这里受到时代的检阅。无论上海作为中国第一座现代城市的历史多么久远,今天,它才真正实现了光荣的绽放。不仅在上海,在中国许许多多的城市中,人们
《牡丹亭》的文化冲击及文化意义
作者:暂无 来源:抚州日报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述:戏剧是一种高尚的精神娱乐,而好的戏剧更甚――《牡丹亭》就是这样一出融思想性、艺术性和高尚娱乐性为一炉的好戏。 在《牡丹亭》里,主人公柳梦梅与杜丽娘一见钟情,萌发青春之爱,并产生了性的结合。然这一结合既不俗也不是西方式的“放”,汤显祖用了一种特有的比较精神的表现手法:让男女主人公相约在梦里,用“花神舞
文化图式与《牡丹亭》的文化翻译
作者:刘炳淑 仇全菊  来源:考试周刊 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化图式  文化图式  文化词语  文化词语  《牡丹亭》  《牡丹亭》  文化翻译  文化翻译 
描述:古典戏剧的英译是典籍英译的重要组成部分.古典戏剧的语言的特殊性决定了其翻译的特殊性.图式理论为古典戏剧的翻译提供了一个新的研究视角.本文以图式理论为理论框架,分析了汪榕培在翻译<牡丹亭>的文化专有