检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(3789)
报纸
(2320)
学位论文
(173)
图书
(83)
会议论文
(73)
按栏目分组
地方文献
(4007)
历史名人
(2297)
地方风物
(70)
非遗保护
(29)
宗教集要
(14)
红色文化
(10)
才乡教育
(6)
文化溯源
(5)
按年份分组
2013
(428)
2012
(674)
2011
(575)
2010
(583)
2009
(509)
2008
(581)
1999
(97)
1998
(77)
1995
(57)
1988
(38)
按来源分组
苏州日报
(58)
剧影月报
(47)
天天新报
(28)
晶报
(19)
戏剧丛刊
(10)
文学教育
(8)
大众文艺:下半月(浪漫)
(3)
高校地质学报
(3)
苏州大学学报·哲学社会科学版
(1)
北京大学地质学系
(1)
相关搜索词
戏曲
富大铀矿
新生代
典型意义
封建叛逆
封建礼教
《牡丹亭》
人物形象
英
形象塑造
女性形象
中日
仙境
宗法礼教
叹词
性格
抒情色彩
历史文化
力量
出处
子
叛逆者形象
戏剧文学评论
改编
情
坂东玉三郎
发展
戏曲美学
才子佳人
首页
>
根据【检索词:我演中日版《牡丹亭》中的杜母】搜索到相关结果
4007
条
吴新雷:闻道二百场,愿随“牡丹”飞:昆剧青春版《
牡丹亭
》二
作者:
本刊编辑部
来源:
台港文学选刊
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
描述:
演
,直到二〇一一年十二月十日在北京国家大剧院落幕,合计
演
出了二百场,观众将近四十万人次,其中百分之七十是青年,这为中国昆曲艺术的传播,为民族文化的弘扬作出了巨大贡献。 《
牡丹亭
》是明代戏曲大家汤显祖
同宗文化见证异族艺术的对话—一读《沙恭达罗》与《
牡丹亭
》之
作者:
陈晓军
来源:
名作欣赏(下旬刊)
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《沙恭达罗》
《沙恭达罗》
《
牡丹亭
》
《
牡丹亭
》
审美情趣
审美情趣
描述:
《沙恭达罗>与《
牡丹亭
》两部作品是东方剧坛经典,受同宗文化的影响,二者在题材、主题和结构处理上具有异曲同工之妙。然而,由于具体的文化个性差异和审美情趣的不同,二者在人物形象塑造、艺术手法
试论文学典故的翻译策略:读汪榕培英译《
牡丹亭
》
作者:
杜丽娟
来源:
琼州学院学报
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
牡丹亭
》英译本
《
牡丹亭
》英译本
文学典故
文学典故
翻译策略
翻译策略
描述:
本文结合汪榕培《
牡丹亭
》译本在文学典故翻译方面的处理策略和方法等提出一些看法。
从“青春版”《
牡丹亭
》浅谈数字化时代昆剧的新媒介传播策略
作者:
卫小溪
来源:
文化产业导刊
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
数字化时代
数字化时代
《
牡丹亭
》
《
牡丹亭
》
传播策略
传播策略
新媒介
新媒介
青春版
青春版
联合国教科文组织
联合国教科文组织
昆曲艺术
昆曲艺术
昆剧
昆剧
描述:
批“人类口述和非物质遗产代表作”称号,中国的昆曲艺术全票通过获此殊荣且位列榜首。一时间,全国各地的昆曲人为之欢欣鼓舞,但是,这并未从根本上改变昆曲艺术发展的困境。
昆曲主腔的运用:以《
牡丹亭
·惊梦》、《朱买臣休妻·痴梦》两
作者:
王琳娜
来源:
歌海
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
昆曲
昆曲
曲牌
曲牌
主腔
主腔
音型
音型
描述:
运用西方图表式的分析对昆曲曲牌的基本腔,也就是主腔进行研究,寻找基本腔的行腔规律。通过这种方法的梳理辨析,总结出昆曲唱腔旋律的构成是"一个或多个骨干音型及其各种变体"的结论。
前生今世四百年,牡丹国色动人间:汤显祖本《
牡丹亭
》及青春版
作者:
张莉
来源:
文学与艺术
年份:
2009
文献类型 :
期刊文章
关键词:
汤本《
牡丹亭
》
汤本《
牡丹亭
》
青春版《
牡丹亭
》
青春版《
牡丹亭
》
审美文化
审美文化
昆曲
昆曲
二重人格
二重人格
戏剧之美
戏剧之美
青春之美
青春之美
描述:
汤显祖的《
牡丹亭
》历经四百年而传唱不衰,白先勇的青春版《
牡丹亭
》一经问世便引起轰动。本文从审美文化的角度入手.试图从汤本《
牡丹亭
》以昆曲作为审美载体、
杜
丽娘形象二重人格的审美价值和青春版《
牡丹亭
互文性理论视角下中国古典戏剧唱词的英译:以《
牡丹亭
》的两个
作者:
何婷
来源:
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
互文性翻译
互文性翻译
《
牡丹亭
》
《
牡丹亭
》
语境重构
语境重构
音乐性传递
音乐性传递
意象传递
意象传递
描述:
本文基于罗选民的互文性翻译观,通过对《
牡丹亭
》白之译本和汪榕培译本的对比研究,旨在探究中国古典戏剧
中
唱词的翻译策略,以期为戏剧翻译提供一个新的研究视角。本文作者由此试图论证,以语境重构为核心的互文性
昆曲《
牡丹亭
·惊梦》唱腔探析:兼对现存“主腔”论点的商榷
作者:
王琳娜
来源:
交响(西安音乐学院学报)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
昆曲
昆曲
《惊梦》
《惊梦》
曲牌特点
曲牌特点
唱腔旋律
唱腔旋律
主腔
主腔
描述:
穿于套曲各曲牌
中
,这种"骨干音型"就是昆曲的主腔,昆曲主腔除了全波形外,还有着许多变体,具体形式有倒影全波形、全波移位变形等。昆曲的唱腔就是通过这些主腔及其变体构成错综复杂但又有迹可循的旋律线,这是
从认知图式理论视角看文化负载词翻译:以汪译《
牡丹亭
》为例
作者:
林佳
来源:
经营管理者
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
牡丹亭
》
《
牡丹亭
》
图式理论
图式理论
文化负载词
文化负载词
翻译策略
翻译策略
描述:
个方面探讨文化负载词的翻译策略。
英雄自古出少年:记原创歌曲《
牡丹亭
》曲作者李彤
作者:
刘小龙
来源:
黄河之声
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
描述:
作家汤显祖笔下描写的《
牡丹亭
》
中
主人公
杜
首页
上一页
393
394
395
396
397
398
399
400
401
下一页
尾页