检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(3505)
报纸(1091)
图书(120)
学位论文(106)
会议论文(52)
按栏目分组
历史名人 (3997)
地方文献 (434)
才乡教育 (249)
文化溯源 (108)
地方风物 (35)
非遗保护 (32)
宗教集要 (12)
红色文化 (7)
按年份分组
2013(251)
2012(362)
2011(306)
2010(354)
2009(311)
2006(210)
2004(120)
2002(95)
2001(90)
1985(51)
按来源分组
其它(231)
戏曲研究(79)
上海戏剧(76)
戏剧艺术(56)
名作欣赏(27)
西江月(8)
剑南文学(经典教苑)(5)
兰台世界(4)
陕西师范大学学报(哲学社会科学版)(3)
北京师院学报(社会科学版)(1)
一例曹雪芹所厌弃的才子佳人小说标本(评清抄本《孤山再》)
作者:张清河  来源:中国古代、近代文学研究 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 才子佳人小说  曹雪芹  《红楼梦》  孤山  八股文  中国小说  《牡丹亭》  “才子佳人”  雨林  武侠小说 
描述:此一语破的地指出这类小说的通病,足见曹雪芹艺术见解的不同凡俗,同时也让我们领悟到,《红楼梦》惊人的艺术成就的取得也是与作者这远远高出时人一筹的艺术识力分不开的。今天我们读了《红楼梦》再去读这类小说,如果不是出自特殊的用意,真是令人昏昏欲睡了! 我们都很鄙薄“八股文”,但是六七十岁以下的人见过八股文的就绝少了,那鄙薄多是口耳相传的。于一般人来说,如此倒也无妨,但涉猎“古文”的人却仍以见识一二解剖一二为佳。近年来也偶见有剖析“八股文”的文章,不过似乎目的不全在“批判”,颇有让人一见其行文的某些功力的意图,那是对当前文风中的某些浅薄之处而
断红楼──河南省济源市红楼梦歌舞厅“3·16”火灾追记
作者:雪峰 高峰  来源:上海消防 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 歌舞厅  消防监督  济源市  河南省  娱乐中心    牡丹亭  消防安全  KTV包间  刑事诉讼法 
描述:断红楼──河南省济源市红楼梦歌舞厅“3·16”火灾追记
断红楼——河南省济源市红楼梦歌舞厅“3·16”火灾追记
作者:雪峰 高峰  来源:浙江消防 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 歌舞厅    消防监督  济源市  娱乐中心  河南省  消防安全  牡丹亭  消防大队  刑事诉讼法 
描述:猛烈燃烧阶
借地吕仙祠 骗财近百万——张木匠的黄粱新
作者:刘坤赤  来源:质量天地 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 《枕中记》  算命先生  卢生  吕洞宾  来路不正  邯郸县  公安人员  《邯郸记》  礼部员外郎  师傅 
描述:河北省邯郸县有个黄梁梦镇,不久前,这个镇的一位算命先生家被警方搜出近百万元来路不正的线财,消息传开轰动四方.
为了那个、那片情——岳美缇、翁佳慧师徒谈昆剧《牡丹亭》
作者:黎力  来源:上海戏剧 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  昆剧  昆曲演员   
描述:献礼。饰演柳梅的,正是岳美缇的得意门生翁佳慧。翁佳慧扮相俊美,嗓音圆润,出场便让观众眼前一亮,当她唱起《拾画叫画》这一经典折子时,人们恍然觉得她就是年轻时的岳美缇……
圆邯郸——记中国十九冶邯钢2000m~3高炉推移式大修扩
作者:谢燮 江秉洪  来源:施工企业管理 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 扩容改造工程  高炉  邯钢  中国  邯郸  融合体 
描述:圆邯郸——记中国十九冶邯钢2000m~3高炉推移式大修扩
《牡丹亭》和三妇评本中的异描写述评——《真实与虚幻——文
作者:周锡山  来源:浙江艺术职业学院学报 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 临川  临川  《牡丹亭》  《牡丹亭》  奇异之梦  奇异之梦  吴山三妇  吴山三妇 
描述:八位才女的出色智慧,为《牡丹亭》在清代的评论和传播起了很大的作用。本文从一个特殊的角度阐发《牡丹亭》的巨大创作成就和重大影响。
也是一个志诚种——谈谈《牡丹亭》中柳梅的性格特征
作者:王荣  来源:文教资料 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》      性格特征  性格特征 
描述:人性的反抗。
试析柳梅-兼与《中国戏曲曲艺词典-牡丹亭》词条商榷
作者:杨萌  来源:戏剧世界 年份:2014 文献类型 :期刊文章
描述:试析柳梅-兼与《中国戏曲曲艺词典-牡丹亭》词条商榷
姹紫嫣红随类赋彩 赏心乐事情采自凝:以《牡丹亭》英译为例
作者:朱玲  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  戏剧翻译  戏剧翻译  台词唱词译本  台词唱词译本  字幕译本  字幕译本  翻译策略  翻译策略 
描述:并向世界介绍传播,尤显必要与不易。 戏剧是一门综合性的舞台艺术,集音乐、舞蹈、绘画、表演、语言等要素为一体。与诗歌、小说、散文相比,戏剧又兼具有文学性和表演性。根据戏剧本身的双重属性,戏剧翻译一般可分为用于文本阅读和用于剧场演出两大类。本文在此基础上将剧场演出译本细分为演员台词唱词译本和剧场演出字幕译本,并探讨了各类译本应采取的不同翻译策略。 本文以中国古典戏剧《牡丹亭》英译为例,从戏曲唱词、韵文台词和散体台词三个角度抽取样本,根据笔者提出的依用途不同而细分的戏剧翻译策略,将白之、张光前、汪榕培和青春版昆曲演出时的剧场字幕译本进行对比分析。研究发现四个译本各具特色,并进一步说明区别的原因主要在于用途不同--前三个译本用于文本阅读而最后一个译本用于剧场演出。