检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(3992)
报纸(2313)
学位论文(604)
图书(200)
会议论文(98)
按栏目分组
地方文献 (4089)
历史名人 (2786)
地方风物 (136)
文化溯源 (94)
非遗保护 (56)
宗教集要 (24)
才乡教育 (20)
红色文化 (2)
按年份分组
2014(803)
2013(480)
2012(771)
2010(643)
2009(582)
2008(616)
2007(427)
2006(285)
2005(244)
2004(206)
按来源分组
其它(804)
苏州杂志(17)
文化艺术研究(13)
苏州教育学院学报(6)
时代文学(6)
北方文学(下半月)(3)
山西师大学报(社会科学版)(2)
延边教育学院学报(2)
对外传播(2)
政大中文学报(1)
论韦努蒂的翻译思想:以汪榕培《牡丹亭》英译为个案
作者:曹华径  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 韦努蒂翻译思想  韦努蒂翻译思想  异化  异化  归化  归化  翻译中的文化处理  翻译中的文化处理  汪榕培之英译版《牡丹亭  汪榕培之英译版《牡丹亭 
描述:以及文化侵略,以“异化”的翻译方法来抵抗目标语文化的价值观。本文的研究动机主要是韦努蒂的翻译理论在翻译领域的贡献与不足。并且结合汪榕培英译版的牡丹亭为个案,指出韦努蒂的翻译理论在翻译实践中,尤其是带有
文本类型和语境观视角下的诗词翻译:以《牡丹亭》下场诗英译为例
作者:刘庚玉  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  文本类型  文本类型  语境  语境  下场诗  下场诗  比较  比较 
描述:进行研究的文章也趋多。这些文章或选取某一个译本进行评析,或对不同的译本进行比较,又或是选取某一角度对《牡丹亭》的译文进行细致分析。然而,对《牡丹亭》中下场诗英译进行较为系统的比较研究的论文至今未见。在翻译
论互文性理论视角下中国古典戏剧唱词的翻译:以《牡丹亭》的两
作者:何婷  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 唱词  互文性翻译  牡丹亭  语境重构  音乐性传递  意象传递 
描述:翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
从对《牡丹亭》中“初出自语”的语类结构潜势分析看语类中的必
作者:康卉  年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  初出自语  语类结构潜势 
描述:作者的想法,作者本人设计了本论文中的研究项目。 在本论文的研究项目中,作者选择了一种对形式要求较高但又不缺乏一定的意义要求的语类研究对象--《牡丹亭》中人物的初出自语。在意义群体层次上
全国散文作家论坛征文大赛评奖揭晓 《寻梦牡丹亭》获一等奖
作者:暂无 来源:梅州日报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述:本报讯由中国散文学会、中国散文学会写作中心、北京华夏博学国际文化交流中心主办的每年一届的“全国散文作家论坛征文大赛”最近评奖结束,我市知名作家陈平继去年散文《五敛子》获一等奖后,散文《寻梦牡丹亭
青春版牡丹亭》即将迎来第200场纪念演出白崇禧传》已完成大
作者:暂无 来源:贵阳日报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: 白先勇近影 白先勇又来了,还是为了《牡丹亭》。 不知不觉,青春版《牡丹亭》自首演以来已经走过了八年,即将迎来第200场纪念演出。用白先勇自己的话来说,“抗战也不过八年
两代“丽娘”薪火相传张继青亲授单雯再现经典《牡丹亭》本报观
作者:暂无 来源:金陵晚报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述:□金陵晚报记者 肖林 张继青: 我这个版本不花哨 说到在《牡丹亭》众多版本之中“张继青版”的特色,张老师很低调地回忆道:“《牡丹亭》是南昆精粹,1982年,省昆到北京演出,我演的正是《游园
戏 曲 研 究重新接上传统的慧命——从古典版《牡丹亭》到青
作者:暂无 来源:南开大学报 年份:2007 文献类型 :报纸
描述: 2006年在南开大学上演的青春版《牡丹亭》 摄影/李星皎 文学院教授 宁宗一 历史的《牡丹亭》和《牡丹亭》的历史是一幅绵长的斑驳陆离的图景。在众说纷纭中我们看到了它的说不尽。以此来
牡丹亭》将走进央视戏曲频道央视来昆录制《世博之旅·幸福千
作者:张欢  来源:昆山日报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:本报讯(记者 张 欢)昨天上午,中央电视台戏曲频道的工作人员来到千灯,精心录制《世博之旅·幸福千灯粉墨牡丹亭戏曲荟萃》节目。20多位艺术大师以昆曲、越剧、川剧、沪剧、黄梅戏等不同形式,对《牡丹亭
浙江昆苏剧团演出于世界今夜上演古装剧牡丹亭
作者:暂无 来源:宁波报 年份:1960 文献类型 :报纸
描述:浙江昆苏剧团演出于世界今夜上演古装剧牡丹亭