检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(3992)
报纸
(2313)
学位论文
(604)
图书
(200)
会议论文
(98)
按栏目分组
地方文献
(4089)
历史名人
(2786)
地方风物
(136)
文化溯源
(94)
非遗保护
(56)
宗教集要
(24)
才乡教育
(20)
红色文化
(2)
按年份分组
2014
(803)
2013
(480)
2012
(771)
2010
(643)
2009
(582)
2008
(616)
2007
(427)
2006
(285)
2005
(244)
2004
(206)
按来源分组
其它
(804)
苏州杂志
(17)
文化艺术研究
(13)
苏州教育学院学报
(6)
时代文学
(6)
北方文学(下半月)
(3)
山西师大学报(社会科学版)
(2)
延边教育学院学报
(2)
对外传播
(2)
政大中文学报
(1)
相关搜索词
以充分为中心的评价标准
包装
《牡丹亭》翻译
词
变化形态
戏曲美学
主题思想
国际学术会议
《牡丹事》
国际学术研讨会
失明
对比
戏剧
对等
传播
个性意识
德国功能主义
孔尚任
中国
意境
可持续发展
典故
关联理论
戏曲唱腔
折子戏
戏曲
南曲
园林
教授
首页
>
根据【检索词:昆曲《牡丹亭》英文译本对比研究:从处理文化限定词策略的角度】搜索到相关结果
4089
条
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 二十
作者:
明
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 二十
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 六
作者:
明
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 六
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 五
作者:
明
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 五
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 十九
作者:
明
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 十九
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 十
作者:
明
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 十
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 四
作者:
明
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 四
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 十四
作者:
明
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 十四
江苏省苏州昆剧院在梅兰芳大剧院演出青春版《
牡丹亭
》
作者:
秋妍
来源:
年份:
2008
文献类型 :
会议论文
描述:
中本写书生柳梦梅拾得杜丽娘写真,心生爱慕之情,感动杜丽娘魂魄,二人穿透阴阳幽媾成婚,柳生为爱开坟
互文性与翻译:从互文性视角评析《
牡丹亭
》两个英译本
作者:
李粟
年份:
2008
文献类型 :
学位论文
关键词:
互文性
互文性
翻译
翻译
《
牡丹亭
》
《
牡丹亭
》
描述:
、典故和体裁、规范等方面就两
译本
进行
对比
分析,总结归纳两个
译本
的特点,揭示互文性理论能够对译者理解原文本、恰当创造目的文本产生积极作用,并填补了从互文性
角度
对比
分析《
牡丹亭
》两个
译本
的空白。 本文主要由
姹紫嫣红随类赋彩 赏心乐事情采自凝:以《
牡丹亭
》英译为例看
作者:
朱玲
年份:
2007
文献类型 :
学位论文
关键词:
《
牡丹亭
》
《
牡丹亭
》
戏剧翻译
戏剧翻译
台词唱词
译本
台词唱词
译本
字幕
译本
字幕
译本
翻译
策略
翻译
策略
描述:
、韵文台词和散体台词三个
角度
抽取样本,根据笔者提出的依用途不同而细分的戏剧翻译
策略
,将白之、张光前、汪榕培和青春版
昆曲
演出时的剧场字幕
译本
进行
对比
分析。
研究
发现四个
译本
各具特色,并进一步说明区别的原因
首页
上一页
383
384
385
386
387
388
389
390
391
下一页
尾页